| But I bet she knew I wouldn't go when she asked me. | Но готов спорить, она знала, что я бы не пошёл, когда спрашивала меня. |
| It all started when dwight was tapping his foot Against the leg of his desk. | Все началось с того, что Дуайт начал стучать ногой по ножке стола. |
| He said he'd call you when he got there. | Он сказал, что позвонит вам, когда доберется туда. |
| She told me that Taylor had a man over when I was out of town. | Она сказала мне, что с Тейлор был какой-то мужчина, пока меня не было дома. |
| It means... when you don't know who the person is. | Ёто значитЕ что ты не узнаешь, кто этот человек. |
| Throwing off David's calculations when he did the liver stick. | Что не было учтено в расчетах Дэвида, когда он смотрел температуру печени. |
| That you'll love me, even when you hate me. | Что ты будешь любить меня даже если ненавидишь. |
| So when my time's up, that's it. | Так что, когда придет мое время, так оно и будет. |
| We now know what happens when the rising darkness meets the worst of humanity. | Мы теперь знаем, что происходит, когда Восстающая Тьма добирается до худших людей. |
| Well, there's an argument that's what happens - when you assault journalists. | Ну, вот и причина тому, что случилось, когда ты напал на журналиста. |
| I mean, you have to tell me when things are bad. | Я имею в виду, что ты должен говорить мне, когда все плохо. |
| Because when I look through windows, not all of them... | Потому что, когда я смотрю в окна, не все, впрочем... |
| She wrote her maiden name in them when she knew we were splitting. | Она надписала на них свою девичью фамилию, когда узнала что мы разъезжаемся. |
| That was when you realized your only way out was to kill him. | Тогда вы поняли, что единственный выход - убить его. |
| But I don't think I can be here when you come back. | Но не думаю, что буду здесь, когда ты вернешься. |
| You'll be reunited with them tomorrow when we hang you. | Уже завтра ты с ними встретишься, потому что мы тебя повесим. |
| That you weren't just bailing when things got tough. | Что ты не просто слинял, когда стало жёстко. |
| Just when you think you've seen everything... | Можно подумать, что увидел оригинал. |
| What happens when frogs park illegally? | Что случается, когда лягушки паркуются в неположенном месте? |
| What happens when frogs park illegally? | Так что случается, когда лягушки неправильно паркуются? |
| 'Cause not all of us are set to inherit the family fortune when we grow up. | Потому что не все наследуют семейное состояние, когда вырастают. |
| I'll bet you 100 bucks that they'll be even more jealous when it's done. | Ставлю сотню баксов, что они еще больше обзавидуются, когда ты раскроешь дело. |
| Turns out, the acetate he was working on... recorded something when he died. | Оказывается, он работал над пластинкой. что то записал прежде, чем умереть. |
| I'll give up when I know you're happy. | Я прекращу, когда увижу, что ты счастлива. |
| Because that's where you go when you eat it, my love. | Потому что это куда ты попадаешь, съев его, мой дорогой. |