Its everything I saw and heard when I connected with the guy. |
Это все, что я видел и слышал, когда соединился с этим парнем. |
All I try and do is help and I get blamed when things go wrong. |
Всё что я пытаюсь сделать - это помочь и меня обвинили когда дела пошли плохо. |
But she said, I'd see, when she was gone. |
Но она сказала, что я пойму, когда ее не станет. |
But only when Lady Arryn demanded the trial take place that day. |
Но лишь потому, что леди Аррен приказала провести бой в тот же день. |
I love it when I find out my new best friend has previous with my wife. |
Здорово узнать, что мой новый лучший друг имел интрижку с моей женой. |
See, this is when it gets weird between us. |
Видишь, вот, что между нами странного. |
Because you know what happens when we marry? |
Вы ведь знаете, что случится, когда мы поженимся? |
All I know for certain is that when Sung Hyun's hand caressed my cheek. |
Знаю наверняка, что рука Сон Хёна гладила мою щеку. |
Just when I was doing so good without her. |
Как раз тогда, когда я думал, что всё налаживается. |
People are too trusting when it comes to pills. |
Люди чересчур доверчивы в том, что касается таблеток. |
What happens when you hit the Rockies? |
А что будет, когда вы столкнетесь с горами? |
You told me when I left that you'd never take me back. |
Вы мне сказали, когда я уходил, что никогда не возьмете меня обратно. |
Mr. Durant spoke true when he said such a proposal would be outside our capabilities. |
М-р Дюрант говорил честно, когда сказал, что такое предложение вышло бы за рамки наших возможностей. |
See, that's what happens when you get her started. |
Видите, что бывает, когда она заводится. |
So when I worked at the Celebrity Centre, I would just, you know, recruit various people. |
Так что, когда я работала в Центре знаменитостей, понимаете, я вербовала самых разных людей. |
Well, when it's right. |
Что ж, когда все хорошо. |
Watch what happens when I enter the sequence. |
Смотри, что происходит, когда я ввожу последовательность. |
You said that Tommy got violent when you tried to process him? |
Ты сказал, что Томми был в бешенстве, когда ты хотел осмотреть его? |
The problem is what will happen to her when she gets out of here. |
Проблема в том, что будет, когда она выйдет отсюда. |
You said that that model had already been started when you got here. |
Ты же сам сказал, что этот макет уже был начат, когда ты тут появился. |
I know what happens when they take someone off of life support. |
Я знаю, что происходит, когда человека отключают от аппарата. |
Sometimes, I wonder what the woman who attacked me felt when she was holding that knife... |
Иногда я думаю, что чувствовала та женщина, когда держала в руках нож... |
Well, you know, that's what happens when you give me Kahlúa. |
Ну, ты понимаешь, вот что случается, когда мне дают Калуа. |
Because she drives me crazy when she's in charge of these things. |
Потому что она сводит меня с ума когда затевает подобное. |
And then when you get her, you can tell her whatever you want. |
А потом, когда ты ее завоюешь, ты можешь говорить ей всё, что угодно. |