Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I can only hope that when she's 20, an unwanted pregnancy will destroy it. Могу только надеяться, что когда ей стукнет 20, нежеланная беременность уничтожит ее.
This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged. Эта ручка стоила того, что Ричард слишком сильно прижимался ко мне, когда мы обнимались.
Let me tell you something, Jay Pritchett - when it comes to raising kids, you get what you give. Позволь мне кое-что тебе сказать, Джей Притчетт... когда дело касается воспитания детей, ты получаешь то, что даешь.
He's sort of there when Tommy isn't. Он то, что мне нужно, когда Томми нет рядом.
I was heading to the governor's fundraiser when I heard that your SVU minions arrested Mr. Provo in Islip. Я направлялась на губернаторский бал по сбору средств, когда узнала, что ваши пешки арестовали Прово в Айслипе.
I mean, it's the same way the Obelisk would when somebody touches it. Я имею ввиду, что это также когда кто-то дотрагивается до Обелиска.
And when he finished butchering her, he dumped what was left in a ditch like she was garbage. И когда он закончил разделывать ее, он бросил все, что от нее осталось, в канаву, как будто она была всего лишь мусором.
I was worried when you told me you couldn't. Я волновалась, когда ты говорила, что не получается.
Hera, you know what happened when I was a cadet at the imperial academy on mandalore. Гера, ты знаешь, что случилось, когда я была в Имперской Академии на Мандалоре.
So when you needed a patsy, you knew just where to look. Так что, когда вам понадобилась марионетка, вы знали, где искать.
And when you saw that he was getting closer to the truth, you eliminated him. И когда вы увидели, что он подбирается к правде, вы его ликвидировали.
Your assurance that, when this thing with your dad explodes, none of it lands on me. Твоей гарантии, что когда вся история с твоим отцом взорвётся, это меня не коснётся.
But the crime lab said she intentionally fired her weapon into the floor when Wo Fat confronted her. Но криминалисты сказали, что она намеренно направила оружие в пол, когда Во Фат стоял напротив.
You remember you said that, when I win Iron Fist. Помнишь, что ты сказала, когда выиграла матч.
See, Face, this is what happens when we forget about plans and just fire blind. Видишь, что случается, Мордашка, когда мы забываем о плане и просто стреляем наугад.
He did it on the field when nobody thought he had a chance. Он сделал это на поле, когда все думали, что у него нет шансов.
Well, I guess I could talk to Jax when he comes to see them. Что ж, поговорю с Джексом, когда он придет их навестить.
So, even when you see danger, you can't always avoid it. Так что, даже если вы видете опасность, не всегда сможете ее избежать.
This is what happens - when you don't think about it. Вот, что происходит, когда ты не задумываешься.
The governor was... getting a massage when he died. В течение нескольких часов, так что...
I always do when we quarrel. Это потому что мы в ссоре.
Basically, everything the camera saw when it became motion-activated. В основном все, что засняла камера, когда кто-то входил в комнату.
You said Peter was wearing his wire when he was killed. Вы говорите, что на Питере была прослушка, когда его убили.
Lucky the med team got to him when they did. Ему повезло, что медики успели.
I just thought when we all go back home, I could sell the patents. Просто подумал, что, когда мы вернёмся домой, смогу продать патенты.