| I can only hope that when she's 20, an unwanted pregnancy will destroy it. | Могу только надеяться, что когда ей стукнет 20, нежеланная беременность уничтожит ее. |
| This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged. | Эта ручка стоила того, что Ричард слишком сильно прижимался ко мне, когда мы обнимались. |
| Let me tell you something, Jay Pritchett - when it comes to raising kids, you get what you give. | Позволь мне кое-что тебе сказать, Джей Притчетт... когда дело касается воспитания детей, ты получаешь то, что даешь. |
| He's sort of there when Tommy isn't. | Он то, что мне нужно, когда Томми нет рядом. |
| I was heading to the governor's fundraiser when I heard that your SVU minions arrested Mr. Provo in Islip. | Я направлялась на губернаторский бал по сбору средств, когда узнала, что ваши пешки арестовали Прово в Айслипе. |
| I mean, it's the same way the Obelisk would when somebody touches it. | Я имею ввиду, что это также когда кто-то дотрагивается до Обелиска. |
| And when he finished butchering her, he dumped what was left in a ditch like she was garbage. | И когда он закончил разделывать ее, он бросил все, что от нее осталось, в канаву, как будто она была всего лишь мусором. |
| I was worried when you told me you couldn't. | Я волновалась, когда ты говорила, что не получается. |
| Hera, you know what happened when I was a cadet at the imperial academy on mandalore. | Гера, ты знаешь, что случилось, когда я была в Имперской Академии на Мандалоре. |
| So when you needed a patsy, you knew just where to look. | Так что, когда вам понадобилась марионетка, вы знали, где искать. |
| And when you saw that he was getting closer to the truth, you eliminated him. | И когда вы увидели, что он подбирается к правде, вы его ликвидировали. |
| Your assurance that, when this thing with your dad explodes, none of it lands on me. | Твоей гарантии, что когда вся история с твоим отцом взорвётся, это меня не коснётся. |
| But the crime lab said she intentionally fired her weapon into the floor when Wo Fat confronted her. | Но криминалисты сказали, что она намеренно направила оружие в пол, когда Во Фат стоял напротив. |
| You remember you said that, when I win Iron Fist. | Помнишь, что ты сказала, когда выиграла матч. |
| See, Face, this is what happens when we forget about plans and just fire blind. | Видишь, что случается, Мордашка, когда мы забываем о плане и просто стреляем наугад. |
| He did it on the field when nobody thought he had a chance. | Он сделал это на поле, когда все думали, что у него нет шансов. |
| Well, I guess I could talk to Jax when he comes to see them. | Что ж, поговорю с Джексом, когда он придет их навестить. |
| So, even when you see danger, you can't always avoid it. | Так что, даже если вы видете опасность, не всегда сможете ее избежать. |
| This is what happens - when you don't think about it. | Вот, что происходит, когда ты не задумываешься. |
| The governor was... getting a massage when he died. | В течение нескольких часов, так что... |
| I always do when we quarrel. | Это потому что мы в ссоре. |
| Basically, everything the camera saw when it became motion-activated. | В основном все, что засняла камера, когда кто-то входил в комнату. |
| You said Peter was wearing his wire when he was killed. | Вы говорите, что на Питере была прослушка, когда его убили. |
| Lucky the med team got to him when they did. | Ему повезло, что медики успели. |
| I just thought when we all go back home, I could sell the patents. | Просто подумал, что, когда мы вернёмся домой, смогу продать патенты. |