| Looks like Duncan lied when he said he didn't know Strauss' best student. | Получается, Дункан солгал, когда сказал, что не знает, кто лучший ученик Штрауса. |
| So, when you get back, start to make peace with the fundamentalist factions in ISI. | Так что, когда вернёшься, начни устанавливать мир с фанатичными группами в разведке. |
| But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
| Had a story about not wanting to be around when the shooting started. | Сказал, что просто не хотел находиться там, где стреляют. |
| You might need it when you're feeling frustrated by the demands of philosophy. | Может тебе пригодиться, когда почувствуешь, что разочаровался в требованиях философии. |
| At school today, some kid said that when you take those things off their backs, the kids die. | Сегодня в школе ребята говорили, что если снимать эту штуки со спины, то дети погибают. |
| And that's how I know you were with her when the attack started. | Вот откуда я знаю, что ты был с ней, когда началась атака. |
| I wonder what it sees when it's looking at us. | Интересно что он видит когда смотрит на нас. |
| This is what happens when people lose focus. | Вот что происходит, когда люди теряют бдительность. |
| For not attacking when they had Megan, for letting them keep her. | За то, что не атаковали их, когда они схватили Меган, позволили им оставить её у них. |
| And when I woke up, I was so disappointed it was only a dream. | И когда я проснулась, я была разочарована, что это был только сон. |
| That's what happened when you were away. | Вот, что происходит, когда тебе нет здесь. |
| I have seen what Eleanor Guthrie can build when she is feeling ambitious. | Я видела, что Элеанор Гатри может построить, когда её переполняют амбиции. |
| I have seen what she can destroy when she is angered. | Я видела, что она может разрушить, когда она в ярости. |
| I heard that it lasted five years and ended when he left. | Я слышала, что пять лет и закончилось, когда он ушел. |
| My man doesn't know when to keep his mouth shut. | Мой человек не понимает, что ему следует молчать. |
| A man's got to know when he's beat, son. | Мужчина должен понимать, что его сделали. |
| The government assures us, if and when they begin, hostilities could be over by Christmas. | Правительство уверяет, что если боевые действия и начнутся, к Рождеству они будут закончены. |
| She told me he'd show me when he's ready. | Она сказала мне, что он покажет, когда будет готов. |
| I noticed you were gone when I woke up this morning. | Я заметил, что ты ушла, когда я проснулся сегодня утром. |
| Tell me when you think you got me. | Скажи, когда тебе покажется, что ты меня поймал. |
| I believe we all have a soul that leaves our bodies when we die. | Я считаю, что у всех нас есть душа, которая покидает наши тела, когда мы умираем. |
| Not when they hear your DI were trying to fit me up. | Не после того, как они услышат, что ваш инспектор пытался подставить меня. |
| Well, maybe you'll feelmore talkative when you get tiredof running. | Ну что же, возможно ты будешь более разговорчив когда набегаешься. |
| Don't expect me to be waiting around for that when you get back. | Не думай что я буду ждать твоего возвращения. |