Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
You know, Garibaldi was right when he said when you've got a bomb nine times out of 10, someone's trying to send you a message. Вы знаете, Гарибальди был прав, когда говорил, что если у вас есть бомба то в 9 случаев из 10 кто-то пытается послать вам сообщение.
I need you to be fine with Manny dancing around the living room when he's happy and Joe crying when he's sad. Я хочу, чтобы ты принял то, что Мэнни танцует в гостиной, когда счастлив, и Джо плачет, когда ему грустно.
I hear them whispering when... when they think I'm not there. И я слышу, как они шепчутся, когда думают, что я не слышу.
No telling when it will be But when your heart is ready you will find Он наступит без предупреждения, когда твое сердце будет готово, и ты поймешь, что весна - это состояние души...
Remember when you found out when Santa Claus didn't really exist? Вы помните тот день, когда узнали, что Санта-Клаус не существует?
Tell me a little bit more about what it's like when you've just had some sugar and when you're on the sugar high. Расскажите мне больше о том как это когда вы только что употребили сахар и когда вы на сахарном подъеме.
I was acting when I pretended to be George, but I am dead serious when I say you are the hottest woman I know. Я играл, когда притворялся Джорджем, но я совершенно искренен, когда говорю, что не встречал женщин горячее тебя.
What she knew, when she knew it, whom she spoke to, and when. Что она знала, когда она узнала это, кому она сказала и когда.
Okay, maybe when they pulled out whatever was in there, it's when you, like, rebooted or whatever. Может, когда они вытащили то, что там было, ты, ну вроде как, перезагрузилась.
Look what happens when they abandon that terrain, and when they try to give a conversation a slightly more personal tone? Видите, что происходит, когда они отклоняются от этого пути... и пытаются придать разговору более личный характер?
Just when you think you've got things figure out, just when it seems like everything's going according to plan... Только ты решишь, будто понимаешь что происходит, только тебе покажется, что все идет согласно плану...
It's like George Bush when he flew over New Orleans or Richard Nixon when he went to China to see what the Chinese were up to. Это как Джордж Буш, когда он летал в Новый Орлеан, или Ричард Никсон, когда он ездил в Китай, посмотреть что там с китайцами Нет.
And when you got shot, when they said you wouldn't pull through, I didn't then either. И когда тебя подстрелили, и мне сказали, что ты не выкарабкаешься, тоже не переставала.
But I thought being your son meant that I couldn't talk to criminals when... when... Но я думал, что то, что я твой сын, значит, что я не могу разговаривать с преступниками, когда... когда...
Although there was a growing consensus on agenda items 140 and 152, it should not be forgotten that human nature was such that when people had nothing to lose they were capable of great cruelty, especially when defending a cause they believed to be legitimate. Хотя консенсус в отношении пунктов 140 и 152 повестки дня расширяется, не следует забывать, что, когда людям нечего терять, они способны на большую жестокость, особенно защищая дело, которое, по их мнению, является правым.
As a result, women work harder when demand is high in the export market and are made redundant when demand falls. Закономерно, что при повышении спроса на экспортном рынке женщины трудятся еще интенсивнее, а при падении спроса их увольняют.
The United Nations experience shows that we succeeded when we reached a global consensus and we failed when we pursued our narrow individual interests. Опыт Организации Объединенных Наций показывает, что мы добивались успеха тогда, когда достигали глобального консенсуса, и терпели неудачу, когда следовали своим узким интересам.
In a communication dated 13 November 1995 to the Acting Special Representative, the Government of Morocco wished to be assured that the sheikh, when only one was present, would contribute to the identification in exactly the same manner as when there were two. В сообщении от 13 ноября 1995 года на имя исполняющего обязанности Специального представителя правительство Марокко выразило желание получить гарантии того, что в том случае, когда будет присутствовать только один шейх, он будет способствовать процессу идентификации точно так же, как если бы присутствовали два шейха.
The time for congratulations will come when we have followed through, when we have all made sure that these proposals are converted into effective action. Время торжества наступит тогда, когда будут завершены последующие мероприятия, когда каждый из нас убедится в том, что внесенные предложения обращены в действенные конкретные меры.
Above all, we believe that the international community simply cannot act as an outside observer when a blatant attempt is being made against the sovereignty and territorial integrity of a Member State and when peace and stability are threatened. Прежде всего мы считаем, что международное сообщество просто не может играть роль стороннего наблюдателя, когда предпринимаются попытки грубого посягательства на суверенитет и территориальную целостность государства-члена и когда под угрозу поставлены мир и безопасность.
Without challenging the Council's responsibility for making the decisions required, this means that the Council should hold consultations with troop-contributing nations when renewing mandates and when significant events occur during the course of these operations. Это означает, что без ущерба для ответственности Совета за принятие решений он должен проводить консультации со странами, предоставляющими контингенты при возобновлении мандата и во время значительных событий в ходе этих операций.
Like what you said to Bishop Lindsay when he asked me where I was when kennedy was shot. Например, вроде того, что ты сказал епископу Линдси, когда он спросил, где я был, когда застрелили Кеннеди.
And believe me when I say to you... you don't want to be here... when he arrives. И уж поверь мне, что тебе лучше не быть здесь, когда он придёт.
Died a little when they lost the 1919 World Series died a lot the following summer when eight teammates were accused of throwing that Series. Он немного расстроился в 1919 году, когда они проиграли Мировую серию и очень сильно огорчился следующим летом, когда восемь членов команды стали подозревать в том что они поддавались в очередной Серии.
And say "over" when you're done talking so I know when you're done. И говори "конец", когда заканчиваешь говорить, чтобы я знал, что ты уже закончил.