'Cause when I was a baby, he was shot to death trying to rob a liquor store. |
Потому что, когда я была маленькой, его застрелили при попытке ограбления винного магазина. |
It is extraordinary, when you look at the British car industry today, to think what it was like in the past. |
Удивительно, когда ты смотришь на британскую автомобильную промышленность сегодня, думаешь, что было в прошлом. |
I figured you'd read between the lines when I posted. |
Подумала, что когда опубликую статью, ты прочитаешь между строк. |
He said they were lying here when he got home. |
Он сказал, что они лежали здесь, когда он пришёл. |
They think it started after our last tour when Danny got killed. |
Они думают, что это началось после нашей последней поездки, когда Дэнни убили. |
I lied to you before when I told you my boyfriend drives a Ninja. |
Я соврала тебе, когда сказала, что у моего парня Ниндзя. |
My mom always says that when she can see... |
Моя мама всегда так говорит, когда видит, что я обдумываю какую-то идею. |
But you were upset when you found out she was taking things to the next level - by organizing a strike. |
Но вы расстроились, когда узнали, что она переводит все на новый уровень, организовывая забастовку. |
Because you seemed so upset at City Hall when they didn't make a big deal out of the adoption. |
Потому что ты выглядела расстроенной в мэрии, когда там не устроили большого события из удочерения. |
And here all this time, I thought Jackie was exaggerating when it came to you. |
Всё это время я думал, что Джеки преувеличивала всё, что тебя касалось. |
It upsets him when people don't do what he wants them to do. |
Его расстраивает, когда люди не делают того, что он от них хочет. |
Most importantly that I am at my strongest when we are aligned. |
Самое важное, что я наиболее силен только с тобой. |
If you're just calling me when you want a fix, be straight about it. |
Если ты просто звонишь мне, потому что тебя ломает, так прямо и скажи. |
She said that you were with Odette when she dropped 100 grand on clothes for you. |
Она сказала, что ты была с Одетт когда она спустила сто штук на одежду для тебя. |
No wonder CSU missed it - when they went through her apartment. |
Не удивительно, что криминалисты это пропустили, когда обыскивали ее квартиру. |
And then when Carson figured out that Barbra knew too much, he killed her. |
А когда Карсон понял, что Барбара знает слишком много, он убил её. |
I don't know, but I think I really hurt myself when I tripped... |
Не знаю, но думаю, что серьёзно повредила ногу, когда упала... |
You must have thought me an awful prig when I first arrived. |
Вы, должно быть, решили, что я - полный болван, когда я приехал сюда. |
Mr. Branson said it was getting out of hand when they left. |
Мистер Брэнсон сказал, что когда они уезжали, начались беспорядки. |
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. |
То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро. |
Promise me that when I'm gone, you'll still finish the record. |
Пообещай мне, что даже если я уеду, ты все равно закончишь альбом. |
Helen, when I come here in person, it's because I'm serious. |
Хелен, если я появляюсь лично, то потому, что настроен серьёзно. |
All I can do is choose how, and when. |
Все что в моих силах - выбирать когда и как. |
It's supposed to be different when it's me and you, Magnus. |
Подразумевалось, что между нами всё будет по-другому. |
We need to make him a suspect when something's really been stolen. |
А нужно обвинить в его в краже того, что действительно украли. |