We believe that when you arrived at Saint-Marie she asked for it back? |
Мы полагаем, что, когда вы прибыли на Сент-Мари, она потребовала деньги назад? |
We know that Natasha was last seen alive at midnight when she left the others. |
Мы знаем, что в последний раз Наташу видели живой в полночь, когда она покинула остальных. |
He says you locked up his cousin when you were on the outside. |
Он сказал, что ты посадил его кузена, когда был на воле. |
But when the arrest is made, then everything I did goes public. |
Но когда произойдет арест, тогда все, что я сделал станет известным. |
It would mean that someone made a pretty tragic mistake when they accused him. |
Это означало бы, что кто-то допустил довольно трагическую ошибку обвиняя его. |
Maybe 'cause I was six when I made it. |
Может потому, что мне было шесть, когда я его сделала. |
The old man met his adversary when he thought that part of his life was over. |
Старик встретил величайшего противника, когда уже думал, что у него всё в прошлом. |
You know, when they told Susan you were dead, she couldn't comprehend it. |
Знаешь, когда они сказали Сьюзен, что ты мёртв, она не могла поверить. |
You asked me what I saw when I looked at you. |
Ты спросил, что я вижу, когда смотрю на тебя. |
Now they'll all know what happens when you do. |
Теперь они все знают, что бывает в этом случае. |
You once told me that when you came back, we might be the same age. |
Ты как-то сказал мне, что когда ты вернёшься, мы можем быть одного возраста. |
So listen to me... when I say that love isn't something we invented. |
Ну так слушайте меня, когда я говорю, что любовь - это не то, что мы изобрели. |
I feel hopeful that I will return to real life when all this is over. |
Я надеюсь, что вернусь к настоящей жизни, когда всё это закончится. |
The camera broke because you insisted on performing an illegal test when we could have easily waited a week. |
Камера сломалась из-за того, что ты настоял на незаконном эксперименте, когда мы запросто могли подождать неделю. |
As for the note, when two powerful, committed, creative people work together, feelings get hurt. |
Что касается записки, когда два влиятельных, преданных своему делу, творческих человека работают вместе, чувства только навредят. |
Just do what we did when we got divorced. |
Сделай то, что сделал после нашего развода. |
But when I call his office, they say he left hours ago. |
Но когда я позвонила в офис, оказалось, что он давно ушёл. |
You breathe it in sometimes when you think there's no one to see. |
Иногда ты вдыхаешь его когда думаешь, что никто на тебя не смотрит. |
The difference being is that when we want to feel, we can. |
Разница в том, что если мы хотим чувствовать мы можем. |
Akasha and Enkil nearly drank this earth dry when they ruled over Egypt. |
Акаша и Энкил выпили эту Землю почти что досуха, когда они правили Египтом. |
Well, that's what you get when you go to art school. |
Это то, что ты получаешь когда идешь в художественную школу. |
That's what happens to a man when he's talking to a beautiful woman. |
Вот что случается, когда начинаешь говорить с красивой женщиной. |
And when my father shot himself, it just confirmed what everybody thought. |
И когда мой отец застрелился, он просто подтвердил то, что все думали. |
I couldn't bring myself to tell her when I thought that she'd been kidnapped. |
Я не могу собраться силами и сказать ей, когда я думаю, что она была похищена. |
I know that they were local when the photos were taken. |
Знаю, что они жили здесь, когда были сделаны эти снимки. |