Maybe you think you can run when I drop you at my master's feet. |
Может, ты думаешь, что сможешь убежать когда я положу тебя к ногам моего хозяина. |
Witnesses on the scene say that Thomas opened fire when D.C... |
Свидетели говорят, что Томас открыл огонь, когда полиция Вашингтона... |
I'm surprised they gave you this job, when you have no understanding of people at all. |
Удивляюсь, что они дали тебе эту работу, ты же совсем не понимаешь людей. |
Because when you look at me like that, I... |
Потому что когда ты смотришь на меня вот так, Я... |
He just wants to make sure you're at your best when we open. |
Он просто хочет быть уверен что ты покажешь все, на что способна, когда мы откроемся. |
Don't complain when I take an initiative. |
Не жалуйся, что я не проявляю инициативу. |
You hear whispers when were riding together, that they... |
Ходит слух, что когда они работали вместе они... |
Or when insects pretend they are dead. |
Или когда насекомые притворяются, что они мертвые. |
Specially if they say you can't fall in love when you're 10 years old. |
Особенно, когда они говорят, что в 10 лет по-настоящему влюбиться невозможно. |
I know labor when I feel labor. |
Я знаю, что рожаю, когда чувствую, что рожаю. |
I thought Honest John had lost his senses when he told us this day would come. |
Я думала, Честный Джон лишился разума, когда говорил нам, что этот день настанет. |
Desmond didn't know you when he first came out of there. |
Потому что Дезмонд тебя не знал, когда вышел оттуда в первый раз. |
And I promise I'll act all surprised when peyton tells me. |
И я обещаю, я буду делать вид, что удивлена, когда Пейтон скажет мне. |
A couple of weeks ago when I thought that I was pregnant. |
Пару недель назад, когда я думала, что беременна. |
I thought when I told you about my new job, you'd be more sympathetic. |
Я подумала, что когда сказала вам о своей новой работе, вы проявите больше понимания. |
You can't expect perfection when you're just starting. |
Не стоит ожидать, что в первый раз всё получится. |
Maybe it happens in towns too... but when my job brings me out to the country... |
Наверное, в городе происходит то же самое. Но, должен признаться, когда меня по работе заносит в провинцию, то, что меня больше всего завораживает, это закаты. |
It's hard to prove what was stolen when the contents are unknown. |
Трудно доказать, что было украдено, когда содержимое держалось в секрете. |
And because I'm constantly apologizing for your behavior like I did when we took that trip to Mexico. |
И потому что я постоянно извиняюсь за твое поведение, как тогда, когда мы ездили в Мехико. |
This is what happens when we fail. |
Вот, что случается, когда мы ошибаемся. |
You know what cons do when you tell them, |
Ты знаешь, что делают зеки, когда ты им говоришь, |
I grabbed what I could when I hit the desk. |
Я схватил, все что мог, когда упал на стол. |
What will your mummy sing when they find your body? |
А что твоя мама будет петь, когда найдет твое тело? |
You know what happens when you let your life interfere with your slaying. |
Ты знаешь, что случается, когда позволяешь твоей жизни пересекаться с истребительством. |
And what happens when they reach the front? |
И что будет, когда они дождутся своей очереди? |