| Maybe you think you can run when I drop you at my master's feet. | Может, ты думаешь, что сможешь убежать когда я положу тебя к ногам моего хозяина. |
| Witnesses on the scene say that Thomas opened fire when D.C... | Свидетели говорят, что Томас открыл огонь, когда полиция Вашингтона... |
| I'm surprised they gave you this job, when you have no understanding of people at all. | Удивляюсь, что они дали тебе эту работу, ты же совсем не понимаешь людей. |
| Because when you look at me like that, I... | Потому что когда ты смотришь на меня вот так, Я... |
| He just wants to make sure you're at your best when we open. | Он просто хочет быть уверен что ты покажешь все, на что способна, когда мы откроемся. |
| Don't complain when I take an initiative. | Не жалуйся, что я не проявляю инициативу. |
| You hear whispers when were riding together, that they... | Ходит слух, что когда они работали вместе они... |
| Or when insects pretend they are dead. | Или когда насекомые притворяются, что они мертвые. |
| Specially if they say you can't fall in love when you're 10 years old. | Особенно, когда они говорят, что в 10 лет по-настоящему влюбиться невозможно. |
| I know labor when I feel labor. | Я знаю, что рожаю, когда чувствую, что рожаю. |
| I thought Honest John had lost his senses when he told us this day would come. | Я думала, Честный Джон лишился разума, когда говорил нам, что этот день настанет. |
| Desmond didn't know you when he first came out of there. | Потому что Дезмонд тебя не знал, когда вышел оттуда в первый раз. |
| And I promise I'll act all surprised when peyton tells me. | И я обещаю, я буду делать вид, что удивлена, когда Пейтон скажет мне. |
| A couple of weeks ago when I thought that I was pregnant. | Пару недель назад, когда я думала, что беременна. |
| I thought when I told you about my new job, you'd be more sympathetic. | Я подумала, что когда сказала вам о своей новой работе, вы проявите больше понимания. |
| You can't expect perfection when you're just starting. | Не стоит ожидать, что в первый раз всё получится. |
| Maybe it happens in towns too... but when my job brings me out to the country... | Наверное, в городе происходит то же самое. Но, должен признаться, когда меня по работе заносит в провинцию, то, что меня больше всего завораживает, это закаты. |
| It's hard to prove what was stolen when the contents are unknown. | Трудно доказать, что было украдено, когда содержимое держалось в секрете. |
| And because I'm constantly apologizing for your behavior like I did when we took that trip to Mexico. | И потому что я постоянно извиняюсь за твое поведение, как тогда, когда мы ездили в Мехико. |
| This is what happens when we fail. | Вот, что случается, когда мы ошибаемся. |
| You know what cons do when you tell them, | Ты знаешь, что делают зеки, когда ты им говоришь, |
| I grabbed what I could when I hit the desk. | Я схватил, все что мог, когда упал на стол. |
| What will your mummy sing when they find your body? | А что твоя мама будет петь, когда найдет твое тело? |
| You know what happens when you let your life interfere with your slaying. | Ты знаешь, что случается, когда позволяешь твоей жизни пересекаться с истребительством. |
| And what happens when they reach the front? | И что будет, когда они дождутся своей очереди? |