| Look what happened when the mine suddenly closed | И смотрите, что произошло, когда шахту внезапно закрыли. |
| You said the ground was dormant, just a patch of earth, when you first saw it this morning. | Вы говорили, что поверхность была спокойной, лишь кусочек земли, который вы увидели утром. |
| I told you I was flawed when we met. | Я же говорила, что у меня полно изъянов. |
| I guess I hoped that when she woke up... things would be OK. | Кажется, я надеялся, что когда она проснется... все будет хорошо. |
| Witness what happens when you defy me. | Вот что станет с теми, кто бросит вызов мне. |
| Every month, here I go again being sad when I know I can't get pregnant anyway. | Каждый месяц, я все опять расстраиваюсь когда я узнаю что не могу забеременеть никак. |
| I know you have a crystal and that you killed Henry Chamberlain when he found out. | Я знаю, что у тебя есть кристалл и что ты убил Генри Чемберлена, когда он об этом узнал. |
| That's what happens when you don't go for a haircut. | Вот что бывает, когда не ходишь стричься. |
| He told you he wanted to be president when he grew up. | Я сказал вам, что он хочет быть президентом. |
| It's a good thing I found this when I did before anyone tried to escape. | Хорошо, что я догадался пока никто не решил сбежать. |
| Maybe the DNA knows, and when it finds it, nothing gets in its way. | Может быть, это как будто бы ДНК знает, что ей нужно, и когда она это находит, ничто не может стать у нее на пути. |
| There was a time when you thought I was the loveliest thing in the world. | Было время, когда ты думал, что это я - прелестнейшая штучка в мире. |
| Until one night in the ICU when he thought I was asleep. | До одной ночи в реанимации, когда он думал, что я спала. |
| Especially when you have something to hide. | Особенно, когда у вас есть что скрывать. |
| You're extremely lucky you weren't in that booth when that bomb went off. | Вам очень повезло, что вас не было за пультом когда бомба взорвалась. |
| And when I tried to tell them the truth, they just thought I was scared and lying. | А, когда я попыталась рассказать им правду, они просто посчитали, что я напугана и вру. |
| Lewis knew what he was doing when he switched hands. | Льюис знал, что делал, когда менял руки. |
| The truth is, when I beat Mr. Lewis, he was handcuffed. | Правда в том, что когда я била Льюиса, он был в наручниках. |
| Just when I thought the clothes here couldn't get any worse. | А я только подумала, что одежда не может стать еще неудобнее. |
| What happens when I find him? | Что случится, когда я найду его? |
| Though you are forgetting I was there when you regained consciousness tonight. | Однако, вы забываете, что я был там, когда вы пришли в себя прошлым вечером. |
| He never would have let me do that when he was alive. | Он ни за что бы не позволил сделать это, когда был жив. |
| 'Cause when people find out, they make me fix their cars. | Потому что, когда люди об этом узнают, то заставляют чинить машины. |
| I was shocked when he called to tell me that Steven was a fraud. | Я был в шоке, когда детектив сообщил мне что Стивен - мошенник. |
| She never forgave you... for leaving just when she needed you most. | Она тебе так и не простила... за то, что покинул её, когда был нужен больше всего. |