Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
But I raised a sweet little boy, who cried when he found out there was no Easter Bunny. Но я растила милого маленького мальчика, который плакал, когда узнал, что Пасхального Кролика не существует.
But when you can take that armor off... because it's safe. Но когда ты смотришь на Норму, ты снимаешь эту броню... потому что это безопасно.
Well, this is what happens when you put untrained officers in gen pop. Вот, что происходит, когда ты приставляешь неподготовленного офицера к молодому поколению.
That's what happens when people owe money. Вот что случается, когда люди должны деньги.
Just when you think everything is fine. Именно когда ты думаешь, что всё хорошо.
Now, when the train approaches, one of you, show that my dad is alive. Когда поезд будет проезжать мимо, один из вас продемонстрирует, что отец живой и невредимый.
They can start cracking this moon when they're ready. Так вот, скажи им что они могут начать дробить на куски эту луну как только будут готовы.
You didn't because you recognise a good opportunity when you see one. Вы этого не сделали, потому что видите хорошую возможность для себя.
I'm sorry I had to go away when you were so little. Прости, что я ушел, когда ты была еще такой маленькой...
That's sort of how I felt when I found out that you were moving away. Также я почувствовала себя, когда узнала, что ты собираешься переезжать.
He thought it very odd my leaving when I did. Он нашёл весьма странным, что я ухожу.
But I always thought that you would Be home when I got back. Но я всегда думала, что ты будешь дома, когда я вернусь назад.
I'm quite certain these were here when I left. Я уверена, что они были здесь, когда я уезжала.
I can't hear anything you say when you wear that sweater, Schmidt. Я не могу расслышать ничего, что ты говоришь, когда на тебе надет этот свитер, Шмит.
That's what happens when you listen to Schmidt. Вот что бывает, когда ты слушаешь Шмидта.
So excuse me for not immediately reporting back to the underground bunker in New Jersey when so commanded. Так что простите, что я не вернулся сразу же по приказу в подземный бункер в Нью-Джерси.
Michael thought you might try to run when we get to St. Lucia. Майкл считает, что ты попытаешься сбежать, когда мы прибудем в Сент-Люсию.
I was so sorry to have missed you when you were at Brideshead. Мне так жаль, что мы не встретились, когда вы были в Брайдсхеде.
I was so happy when I heard you were here. Я была так счастлива, когда услышала, что ты там.
Just when I thought I couldn't feel any cheaper. Только подумала, что дешевле уже себя не почувствую...
The truth is, I was relieved when they took him away. Правда в том, что я освободился, когда его забрали.
So when you say on your own... Значит, когда ты говорил, что ты один...
That's exactly what they - said about me when I scored this interview. Это именно то что они сказали мне, когда я получил это интервью.
So when you think of all that your country has been through... Итак, когда вы думаете о том, через что прошла ваша страна...
Because I could never get it from my father when I was a kid. Потому что я никогда не мог получить его от моего отца, когда я был ребёнком.