I always find that it helps me when I talk about the... things that are bothering me. |
Я всегда замечал, что мне помогают разговоры о... вещах, которые меня беспокоят. |
I remember when Brian had a similar difficulty with Meg. |
Что у Брайана были подобная ситуация с Мег. |
We were worried immediately when she didn't show up the next day because she never missed work. |
Мы сразу заволновались, когда она не появилась на следующий день потому что она никогда не пропускала работу. |
Because when I walk out deal goes with me. |
Потому что как только я выйду за дверь, сделке не бывать. |
Cosimo told us we would learn to use it... one day, when we were ready. |
Козимо говорил, что мы научимся им пользоваться... однажды, когда будем готовы. |
Plus you seemed a touch disappointed when I left, so... |
Плюс ты выглядела немного расстроенной, когда я ушел, так что... |
Remind him he is the one that broke it when he tried to fix the pipes. |
Напомни ему, что он сам его сломал, когда пытался починить водопровод. |
Because I diagnosed the mother when she came into the clinic, so... films. |
Ведь это я поставила диагноз матери, когда она обратилась к нам, так что... Снимки. |
That's what happens, Dr. Guzman, when you've had scotch for dinner. |
Вот что бывает, когда у вас виски на ужин, доктор Гузман. |
I'll know everything you do when I'm gone. |
Буду знать все, что ты тут делаешь, когда меня нет. |
Just tell me I'm prettier than when we graduated. |
Просто скажи, что я красивее чем была в школе. |
I vowed right then That when I made something of myself, I would honor you somehow. |
Я поклялся тогда, что когда добьюсь чего-нибудь сам, то прославлю вас каким-то образом. |
So that when they come to town, they'll know. |
Чтоб они знали, что делать, когда приедут в город. |
And when she went to the stars, they were little golden bugs. |
А когда он дошёл до звёзд, то обнаружил, что это маленькие золотые комары... |
That's why when I met you, obviously, I thought Gus had another daughter. |
Вот почему, когда я тебя встретил, я, разумеется, подумал, что у Гаса есть еще одна дочь. |
This is what happens when you take. |
Вот что случается, когда ты вселяешься. |
And this is what happens when you go into people? |
И это то, что случается, когда проникаешь внутрь людей? |
It's what remains of you when you're gone. |
То, что остается, когда ты умираешь. |
I'm sure I knew that when I was a boy. |
Уверен, что знал это, когда был мальчиком. |
He said he'd come back when you were here. |
Он сказал, что вернется, когда ты будешь здесь. |
I have a trick when I can't sleep. |
А потом я нашел что делать, когда не могу уснуть. |
It's totally normal for sons to feel weird when their moms date. |
Совершенно нормально, что сыновей беспокоят мамины свидания. |
It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating. |
Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене. |
Well, that explains why you were so receptive when I called you. |
Что ж, это объясняет, почему ты так быстро откликнулся, когда я тебе позвонил. |
It took me this long to realize that you guys look the best when you're not dancing together. |
Мне понадобилось все это время, чтобы понять что вы ребята лучше смотритесь когда вы танцуете не вместе. |