Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I always find that it helps me when I talk about the... things that are bothering me. Я всегда замечал, что мне помогают разговоры о... вещах, которые меня беспокоят.
I remember when Brian had a similar difficulty with Meg. Что у Брайана были подобная ситуация с Мег.
We were worried immediately when she didn't show up the next day because she never missed work. Мы сразу заволновались, когда она не появилась на следующий день потому что она никогда не пропускала работу.
Because when I walk out deal goes with me. Потому что как только я выйду за дверь, сделке не бывать.
Cosimo told us we would learn to use it... one day, when we were ready. Козимо говорил, что мы научимся им пользоваться... однажды, когда будем готовы.
Plus you seemed a touch disappointed when I left, so... Плюс ты выглядела немного расстроенной, когда я ушел, так что...
Remind him he is the one that broke it when he tried to fix the pipes. Напомни ему, что он сам его сломал, когда пытался починить водопровод.
Because I diagnosed the mother when she came into the clinic, so... films. Ведь это я поставила диагноз матери, когда она обратилась к нам, так что... Снимки.
That's what happens, Dr. Guzman, when you've had scotch for dinner. Вот что бывает, когда у вас виски на ужин, доктор Гузман.
I'll know everything you do when I'm gone. Буду знать все, что ты тут делаешь, когда меня нет.
Just tell me I'm prettier than when we graduated. Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
I vowed right then That when I made something of myself, I would honor you somehow. Я поклялся тогда, что когда добьюсь чего-нибудь сам, то прославлю вас каким-то образом.
So that when they come to town, they'll know. Чтоб они знали, что делать, когда приедут в город.
And when she went to the stars, they were little golden bugs. А когда он дошёл до звёзд, то обнаружил, что это маленькие золотые комары...
That's why when I met you, obviously, I thought Gus had another daughter. Вот почему, когда я тебя встретил, я, разумеется, подумал, что у Гаса есть еще одна дочь.
This is what happens when you take. Вот что случается, когда ты вселяешься.
And this is what happens when you go into people? И это то, что случается, когда проникаешь внутрь людей?
It's what remains of you when you're gone. То, что остается, когда ты умираешь.
I'm sure I knew that when I was a boy. Уверен, что знал это, когда был мальчиком.
He said he'd come back when you were here. Он сказал, что вернется, когда ты будешь здесь.
I have a trick when I can't sleep. А потом я нашел что делать, когда не могу уснуть.
It's totally normal for sons to feel weird when their moms date. Совершенно нормально, что сыновей беспокоят мамины свидания.
It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating. Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене.
Well, that explains why you were so receptive when I called you. Что ж, это объясняет, почему ты так быстро откликнулся, когда я тебе позвонил.
It took me this long to realize that you guys look the best when you're not dancing together. Мне понадобилось все это время, чтобы понять что вы ребята лучше смотритесь когда вы танцуете не вместе.