| I always find that it helps me when I talk about the... things that are bothering me. | Я всегда замечал, что мне помогают разговоры о... вещах, которые меня беспокоят. |
| I remember when Brian had a similar difficulty with Meg. | Что у Брайана были подобная ситуация с Мег. |
| We were worried immediately when she didn't show up the next day because she never missed work. | Мы сразу заволновались, когда она не появилась на следующий день потому что она никогда не пропускала работу. |
| Because when I walk out deal goes with me. | Потому что как только я выйду за дверь, сделке не бывать. |
| Cosimo told us we would learn to use it... one day, when we were ready. | Козимо говорил, что мы научимся им пользоваться... однажды, когда будем готовы. |
| Plus you seemed a touch disappointed when I left, so... | Плюс ты выглядела немного расстроенной, когда я ушел, так что... |
| Remind him he is the one that broke it when he tried to fix the pipes. | Напомни ему, что он сам его сломал, когда пытался починить водопровод. |
| Because I diagnosed the mother when she came into the clinic, so... films. | Ведь это я поставила диагноз матери, когда она обратилась к нам, так что... Снимки. |
| That's what happens, Dr. Guzman, when you've had scotch for dinner. | Вот что бывает, когда у вас виски на ужин, доктор Гузман. |
| I'll know everything you do when I'm gone. | Буду знать все, что ты тут делаешь, когда меня нет. |
| Just tell me I'm prettier than when we graduated. | Просто скажи, что я красивее чем была в школе. |
| I vowed right then That when I made something of myself, I would honor you somehow. | Я поклялся тогда, что когда добьюсь чего-нибудь сам, то прославлю вас каким-то образом. |
| So that when they come to town, they'll know. | Чтоб они знали, что делать, когда приедут в город. |
| And when she went to the stars, they were little golden bugs. | А когда он дошёл до звёзд, то обнаружил, что это маленькие золотые комары... |
| That's why when I met you, obviously, I thought Gus had another daughter. | Вот почему, когда я тебя встретил, я, разумеется, подумал, что у Гаса есть еще одна дочь. |
| This is what happens when you take. | Вот что случается, когда ты вселяешься. |
| And this is what happens when you go into people? | И это то, что случается, когда проникаешь внутрь людей? |
| It's what remains of you when you're gone. | То, что остается, когда ты умираешь. |
| I'm sure I knew that when I was a boy. | Уверен, что знал это, когда был мальчиком. |
| He said he'd come back when you were here. | Он сказал, что вернется, когда ты будешь здесь. |
| I have a trick when I can't sleep. | А потом я нашел что делать, когда не могу уснуть. |
| It's totally normal for sons to feel weird when their moms date. | Совершенно нормально, что сыновей беспокоят мамины свидания. |
| It's not exactly something a married man leaves out in the open when he's cheating. | Это не совсем то, что оставляет женатый мужчина на виду, когда изменяет жене. |
| Well, that explains why you were so receptive when I called you. | Что ж, это объясняет, почему ты так быстро откликнулся, когда я тебе позвонил. |
| It took me this long to realize that you guys look the best when you're not dancing together. | Мне понадобилось все это время, чтобы понять что вы ребята лучше смотритесь когда вы танцуете не вместе. |