| Because they were nice when I was a little kid. | Потому что они мне очень нравились, когда я была маленькой. |
| If nothing else it's always great when someone tells you they love you. | Несмотря на обстоятельства всегда приятно, когда кто-то говорит, что любит тебя. |
| And watching you defend that column when you know - | И смотреть, как ты защищаешь эту колонку, хотя тебе известно, что... |
| They claim Darvany and Arcadio were both there when they left. | Утверждают, что Аркадио и Дарвани остались в доме, когда те ушли. |
| I wonder what they eat when we are in camps. | Непонятно, что они могут есть когда мы находимся в лагерях. |
| I sleep more safely when I know that you are home. | Мне легче заснуть, зная, что вы дома. |
| Let's hope they're still smiling when they return. | Будем надеяться, что они будут улыбаться и когда вернутся. |
| What did ed say when you asked him? | А что сказал Эд, когда ты его спросила? |
| Because when you drive Chuck over the edge, it's you who will wind up roadkill. | Потому что когда ты водишь Чака по краю, только ты можешь покончить с этим. |
| It's what I wanted to tell you when I bumped into you last week. | Это то, что я хотел сказать тебе, когда я столкнулся с тобой на прошлой неделе. |
| Are you suggesting that when one of you feels something, | Вы намекаете на то, что когда кто-то из вас чувствует что-то, |
| Cozette just happened to be at the rink when I was there. | Козет просто была на катке, в то же время, что и я. |
| So when Sam said he saw a little girl, he could've been telling the truth. | Так значит, когда Сэм сказал, что видел маленькую девочку, он мог говорить правду. |
| What happens when we have a kid? | А что будет, когда мы заведем детей? |
| It can't be anything you had on or near you when you killed somebody. | Это не может быть что-либо, что было с тобой, когда ты убивал кого-то. |
| You can imagine my shock when I saw this morning's paper. | Можешь представить, как я был шокирован после того, что прочёл в утренней газете. |
| Worked on my uncle's fishing boat when he was a kid, so he thinks he knows... | Работал на рыбачьей лодке моего дяди, когда был ребенком, так теперь считает, что знает... |
| What do I do when I get there? | И что мне нужно сделать, когда я приеду туда? |
| They remembered you had it when you paid them. | Там тоже помнят, что он был при вас. |
| What will happen when Margot hears this? | Что сделает Марго, узнав обо всём этом? |
| What was interesting was that when you came in here, you saw only one thing. | Как интересно, что когда вы вошли сюда, то заботились лишь об одном. |
| And when he died in prison, it really hit me what greed can do to a soul. | И когда он скончался в тюрьме, меня действительно поразило то, что алчность может сделать с душой. |
| I'm hoping when I become pastor, | Я надеюсь, что, когда я стану пастором, |
| And the way that I felt when we kissed... | И то, что я чувствовал, когда мы целовались... |
| I wasn't being totally honest when I said that things were great. | Я не была абсолютно честной, когда говорила, что у меня все хорошо. |