I believe you when you say you love me. |
Я верю тебе, когда ты говоришь, что любишь меня. |
We all knew that when we signed up. |
Мы все знали на что шли. |
I was just saying that when people get angry, out of control, their faces start to change. |
Я имел ввиду, что когда люди злятся, выходят из под контроля, их лица начинают меняться. |
So the only time that we ever got to talk about anything was when she'd get home. |
Так что единственное время когда мы могли поговорить было, когда она приходила домой. |
Reality, it's over when you stop wanting to hurt her. |
Реальность такова, что всё кончится, когда ты перестанешь хотеть её мучить. |
I guess it's because I knew him when he was young. |
Думаю, из-за того, что я не знал его, когда он был молод. |
Think about what happened when we died! |
Думай о том, что произошло, когда мы погибли! |
You can't sleep when you want in a war. |
Ясно, что на войне по желанию не поспишь. |
I thought when I heard those words I would feel... |
Я думала, что когда услышу эти слова, то почувствую... |
I know when it gets hard that you want to run. |
Знаю, что когда становится трудно, ты хочешь сбежать. |
But we must be sure that when you're there you press charges against Gaius with the procurator. |
Но, мы должны быть уверены, что, когда будем там, ты выдвинешь обвинения против Гая, прокуратору. |
I realised last night when I was talking to Barbara that it is undefended. |
Я думал вчера вечеро, когда разговаривал с Бабарой, что это не защищено. |
What they can't agree on is who built it and when. |
Мои эксперты считают, что это пирамида, но не могут понять, кто и когда её построил. |
My dad cried, you know, when I told him I got into Oxford. |
Знаешь, мои отец плакал, когда я сказала ему, что поступила в Оксфорд. |
Daddy didn't like me driving when he was asleep. |
Папе не понравилось, что я веду, пока он спит. |
That's what happens when you marry someone too clever. |
Вот что происходит, когда женишься на ком-то слишком умном. |
This, it's just something women do when they get a bit older. |
Просто это то, что делают женщины, когда становятся немного старше. |
I got it when I saw him pull in the drive. |
Я достал его, когда увидел, что он приехал. |
I'm sorry I disappointed you when you were a little boy. |
Прости, что разочаровал тебя, когда ты был маленьким. |
The world on the balance because you never know when it is. |
В мире должно быть равновесие потому что ты никогда не знаешь, когда это будет. |
And you have to believe me when I say we're rolling out the red carpet. |
Вам придётся поверить, когда я скажу, что мы стелим красную дорожку. |
I think the men wanted to tell you when you awoke, so try and act surprised. |
Я думаю, они хотели сказать тебе это, когда ты проснёшься, так что попытайся выглядеть удивлённым. |
Believe me when I tell you that it is for the best. |
Верьте мне, когда я говорю, что так будет лучше. |
They were happy at work when I had told them about you. |
На работе обрадовались, когда я сказал, что с тобой познакомился. |
Bringing up baby names to me when you know I don't want to keep it. |
Предлагаешь имена для ребёнка, хотя знаешь, что я не хочу его оставлять. |