Even harder to believe when you discover that the trash can was full of accelerants. |
Поверить еще трудней, когда ты узнаешь, что в мусорке было полно горючих материалов. |
All right, call me when you got something. |
Ладно, позвони, как что будет. |
Look, when I was your age... I struggled to understand this place. |
Когда я был в твоём возрасте, я очень сильно хотел понять, что это за место. |
Except that it's only priceless when it's the Vogelsong medal. |
За исключением того, что она бесценна, только если она медаль Фогельсонга. |
That's what Lucy found when she looked into Jacob's prescription records. |
Вот что обнаружила Люси, когда заглянула в рецепт Джейкоба. |
That's what we do when people break the law. |
Это то, что мы делаем, когда люди нарушают закон. |
This is what you get when you put the Devil on the throne of England. |
Вот что происходит, когда английский престол занимает дьяволица. |
On the phone when she called to say that he was dead. |
Когда звонила рассказать, что он мертв. |
So, you said when you returned to your computer seconds later, the suspicious file was deleted. |
Значит, вы сказали, что когда вернулись за компьютер пару секунда спустя, подозрительный файл пропал. |
It was the first thing we did when we stepped aboard this station. |
Это первое, что мы сделали, ступив на эту платформу. |
And yet, it didn't surprise you when he walked on a technicality. |
И тем не менее, вас же не удивило то, что он "ускользнул" из-за недочёта. |
I only read the first sentence, when I realized what it was. |
Я прочитал одно предложение, прежде чем понять, что это. |
Phone me when you got a plan, where and how because I... |
Набери мне, когда спланируешь, как и где, потому что я... |
So I miss you when I leave. |
Так что я буду скучать, когда уйду. |
Because he gets huffy when people throw cell phones at his head for buying the wrong batteries. |
Потому что Фил-практикант весь начинает психовать когда люди бросают ему в голову сотовые телефоны за то, что он купил неправильные батарейки. |
I was going to take you trick-or-treating when l thought you were 5. |
Ну, я собиралась пойти с тобой клянчить сладости, но это было, когда я думала, что тебе 5 лет. |
Went great right up to the moment when she said I had a toxic personality. |
Великолепно. До того самого момента, как она сказала, что у меня ядовитая личность. |
She was crazy, which is exactly what you want when you're 21. |
Она была сумасшедшей, а это именно то, что тебе нужно, когда тебе 21 год. |
Back when his voice was something worth listening to. |
В те времена голос у него был такой, что заслушаешься. |
Imagine how bad he was when the house was full. |
Представьте, что он вытворял, когда было полно народа. |
I mean, when you're winning, you can take anything. |
А когда побеждаешь, можешь брать что хочешь. |
So what happened when our worlds collided? |
Так что же произошло, когда наши миры столкнулись? |
Mice get just as irrational when they're about to die. |
Я заметила, что мыши точно так же сходят с ума, когда понимают, что пора умирать. |
All that remains is to fire the lighthouse when we get to sea. |
Все, что осталось, это выстрелить "маяком", когда мы достигнем моря. |
One does wonder what a man like that will do when faced with a problem for which he has no solution. |
Каждый задается вопросом, что такой человек сделает когда столкнется с проблемой, для которой у него нет решения. |