But I always know pretty much immediately when I've had an accident. |
Но обычно я практически сразу узнаю, что попал в аварию. |
Remember when we pretended to switch bodies yesterday? |
Помните, как мы вчера притворились, что обменялись телами? |
I recognized the tall one when he wogied. |
Я узнал того, что повыше, когда он заволновался. |
The same thing I wanted when you helped make Klaus stab me. |
То же, что хотела тогда, когда ты помог Клаусу заколоть меня. |
Just that you don't really see straight when it comes to Laurel. |
Я о том, что ты не можешь трезво мыслить, когда дело касается Лорел. |
It sounds wrong when you use the plural. |
Плохо то, что ты используешь множественное число. |
There was a moment when I thought you were gone from me, too. |
Был момент, когда я думал, что ты тоже покинешь меня. |
Miss O'Brien did say that she got on very well with Lady Flintshire when she was up in Scotland. |
Мисс О'Брайн говорила, что они хорошо поладили с леди Флинтшир, когда она была в Шотландии. |
I want to be there when you explain the job in hand. |
Я хочу быть рядом, когда вы будете объяснять ему, что надо сделать. |
What I mean is I hope when... |
В смысле, я надеюсь, что, когда... |
She really perked up when I mentioned you were looking for this suit. |
Она прям ожила, когда я сказал, что вы искали костюм. |
So they're alive when he mutilates them. |
Так что они живы, когда он обезображивает их. |
But when I understood, really saw the value in his actions, I knew I had to help. |
Но когда я понял, по-настоящему увидел ценность его действий, я знал, что должен помочь. |
I mean, it's just so much better when it's fresh. |
Хочу сказать, что лучше посвежее. |
Excellent when I can see what I'm doing. |
Отлично, когда я вижу, что делаю. |
'cause when the client dumps me, I need to know who to fire. |
Потому что, если клиент меня пошлёт, мне надо знать, кого уволить. |
We decided things work better when people tell each other the truth. |
Мы решили что дела идут лучше, Когда люди говорят друг другу правду. |
I told him the pool table was there when I first rented the joint. |
Я сказал, что бильярдный стол уже был в заведении, когда я его арендовал. |
Well when Nick brought it, Briggs said he didn't have any money. |
Когда Ник принес еду, Бриггс сказал, что у него нет денег. |
And let Briggs die when you know he's innocent. |
И позволить Бриггсу умереть, хоть ты и знаешь, что он невиновен? |
But you've got to remember that nice guys leave when ladies ask them to. |
Но хочу напомнить, что славные ребята прощаются и уходят, когда их просят об этом леди. |
It was awful when they told me he was drowned. |
Я не могла найти себе места, когда узнала, что он утонул. |
He'll be cross when he learns I came alone. |
Он будет в ярости, когда узнает, что я пришла одна. |
I bet Ira grinds his teeth when you do. |
Готов поспорить, что Айра скрипит зубами, когда это слышит. |
But when we discovered that I was in bed with his wife, it became obvious. |
Но когда мы обнаружили, что я лежу в постели с его женой, все стало ЯСНО. |