Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
Paul got a restraining order when she said She wouldn't honor the court's decision. Пол получил запретный ордер, когда она сказала, что ей плевать на судебное решение.
You let him loose, doctor, when you believed he could be a psychopath. Ты отпустила его, хотя думала, что он может быть психопатом.
Sometimes it makes it hard to focus, which is not ideal when I'm in therapy. Иногда сложно сосредоточиться, что не идеально, когда я веду прием.
I always wanted one when I was a girl, so... Я всегда о таком мечтала, когда была девочкой, так что...
I told her that if and when it happens, it's her neck. Я сказала, что если это произойдет, она будет отвечать головой.
I meant it when I said that peter bishop is dangerous. Я говорила на полном серьезе, что Питер Бишоп опасен.
I want this project when everyone still thinks it's too early. Я хочу этот проект, в то время как остальные думают что еще слишком рано.
Honey, I was going to tell you when I thought you were ready. Дорогой, я собиралась сказать тебе, когда поняла бы, что ты готов.
Mom was telling me about when your biggest worry was passing your exams. Мама рассказывала, что когда-то ты больше всего волновался насчёт сдачи экзаменов.
That's what happens when you go away. Это то, что случается когда садишься.
As a human being, I also understand that when a woman's alone... Как человек, я так же понимаю, что когда женщина одна...
You can join when you demonstrate you've learned something. Ты сможешь присоединиться, когда продемонстрируешь, что чему-то научился.
Is it possible the bone was intact when they closed, and then... Возможно, что кость была не повреждена, когда её зашивали, а потом...
Strange that I should be called a destitute woman when I have all these riches locked in my heart. Странно, что меня считают бедной женщиной, когда я имею все эти богатства в моем сердце.
Them marks can beat you up bad when they catch you makin' that switch. Они могут тебя сильно поколотить, если поймут, что ты жульничаешь.
I thought you were the feds myself when you came in. Я думал, что и правда пришли из ФБР, когда вы зашли.
I am convinced that I'm speaking your mind when... Я убежден, что я говорю то, что думаете вы, когда...
I saw you never bought a drink, even when your lips were dried out from thirst. Я видел, что ты никогда не покупала себе попить, даже когда твои губы пересыхали от жажды.
I want you in place and ready to move when we figure this out. Я хочу, чтобы вы были на месте и готовы к действию, когда мы поймем, что пора.
The marriage was over when I realized I was my husband's third love. Брак закончился, когда я поняла что была третьей любовью своего мужа.
But my point was I did try to have family dinners when you were growing up. Но суть в том, что я пыталась устраивать семейные ужины, когда ты рос.
What happens when I sit Hookfang on you? Что будет, когда я спущу на вас Крюкозуба?
Your luck arrived when I left. Твоя удача была в том, что я ушел.
If you knew what he said when I asked him to involve you. Если б ты знала, что твой отец сказал, когда я ему предложила...
What about when people touch you? Что будет, когда люди будут тебя касаться?