| Just make sure you're out of sight when they make the drop. | Убедись что ты будешь на месте, когда он прилетит. |
| I know you lost your family, everything, when the bomb fell on Hiroshima. | Я знаю, что вы потеряли родных и все, что у вас было во время атаки на Хиросиму. |
| What happens when she finds out? | Что будет, если она узнает правду? |
| He'll be hurt when he hears what I've tried to do. | Ему будет больно, когда он узнает, что я пыталась сделать. |
| 'Cause when they need you, they forgive and forget. | Потому что, если ты им нужен, тебе всё простят и обо всём забудут. |
| And worst of all, Herbie - no 80th floor to jump from when you feel like it. | И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется. |
| Just driving by the trading post when I heard about it. | Я просто проезжал мимо магазина у дороги, когда узнал о том, что произошло. |
| It's that desk of mine I want back when this is over. | Дело в том, что я хочу, чтобы в ваш офис вернулся мой стол, когда эта история окончится. |
| Look, sister, tell Emergency when they come it's 1505. | Слушай, сестренка, когда спасатели прибудут, скажи им, что это в 1505. |
| I'd rather remember the time when they could say I love you without sorrow. | Я лучше буду вспоминать то время, когда они могли сказать, что я любят меня, без этой тоски в голосе. |
| We did everything men and women do when they're married. | Мы делали все, что делают мужчины и женщины, когда они женаты. |
| You know I hate when you sniff and smell dead things. | Ты же знаешь, что я ненавижу, когда ты нюхаешь мертвецов. |
| I'm sure you got really angry when you found out that it was all going away. | Я уверен, вы стали очень сердитой, когда вы обнаружили что все может рухнуть. |
| I didn't even know you existed when I got married. | Я даже не знала, что ты существуешь, когда выходила замуж. |
| Earlier on... when I thought I was going to die... | Ранее когда я думал, что погибну я осознал... |
| I was so angry when you ignored us. | Я так рассердился, что вы меня проигнорировали. |
| This is incredible, considering that our first and last drink together was when I drugged your beer. | Это невероятно, учитывая что это первая и последняя выпивка вместе когда я подсыпала наркотики в твое пиво. |
| I feel that the time has come in our relationship when we should have trust with each other. | Я чувствую что пришло время в наших отношениях когда мы должны довериться друг другу. |
| Article says she was sleeping upstairs when the fire broke out. | В статье написано, что она спала наверху когда вспыхнул пожар. |
| Lacey could not believe it when I told her that you're moving in with someone. | Лейси не могла поверить, когда я рассказала ей, что ты собираешься жить с кем-то. |
| Okay? I determine when and if people will know. | И мне решать, когда и что люди могут обо мне узнать. |
| Dusty, earlier, when you said | Дасти... Когда ты недавно сказала, что я с тобой... |
| Well, my wife was disgusted when I told her what happened - you girls yesterday. | Она была возмущена, когда я рассказал ей о том, что произошло с вами, девочки, вчера. |
| It seems wrong to watch the person that I love be interrogated like a criminal when she did nothing wrong. | Это неправильно, что человек, которого я люблю, допрашивается как преступник, хотя она не совершила ничего такого. |
| But when I thought about it, I didn't have your address. | Но вспомнил, что у меня нет твоего адреса. |