Just make sure you're out of sight when they make the drop. |
Убедись что ты будешь на месте, когда он прилетит. |
I know you lost your family, everything, when the bomb fell on Hiroshima. |
Я знаю, что вы потеряли родных и все, что у вас было во время атаки на Хиросиму. |
What happens when she finds out? |
Что будет, если она узнает правду? |
He'll be hurt when he hears what I've tried to do. |
Ему будет больно, когда он узнает, что я пыталась сделать. |
'Cause when they need you, they forgive and forget. |
Потому что, если ты им нужен, тебе всё простят и обо всём забудут. |
And worst of all, Herbie - no 80th floor to jump from when you feel like it. |
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется. |
Just driving by the trading post when I heard about it. |
Я просто проезжал мимо магазина у дороги, когда узнал о том, что произошло. |
It's that desk of mine I want back when this is over. |
Дело в том, что я хочу, чтобы в ваш офис вернулся мой стол, когда эта история окончится. |
Look, sister, tell Emergency when they come it's 1505. |
Слушай, сестренка, когда спасатели прибудут, скажи им, что это в 1505. |
I'd rather remember the time when they could say I love you without sorrow. |
Я лучше буду вспоминать то время, когда они могли сказать, что я любят меня, без этой тоски в голосе. |
We did everything men and women do when they're married. |
Мы делали все, что делают мужчины и женщины, когда они женаты. |
You know I hate when you sniff and smell dead things. |
Ты же знаешь, что я ненавижу, когда ты нюхаешь мертвецов. |
I'm sure you got really angry when you found out that it was all going away. |
Я уверен, вы стали очень сердитой, когда вы обнаружили что все может рухнуть. |
I didn't even know you existed when I got married. |
Я даже не знала, что ты существуешь, когда выходила замуж. |
Earlier on... when I thought I was going to die... |
Ранее когда я думал, что погибну я осознал... |
I was so angry when you ignored us. |
Я так рассердился, что вы меня проигнорировали. |
This is incredible, considering that our first and last drink together was when I drugged your beer. |
Это невероятно, учитывая что это первая и последняя выпивка вместе когда я подсыпала наркотики в твое пиво. |
I feel that the time has come in our relationship when we should have trust with each other. |
Я чувствую что пришло время в наших отношениях когда мы должны довериться друг другу. |
Article says she was sleeping upstairs when the fire broke out. |
В статье написано, что она спала наверху когда вспыхнул пожар. |
Lacey could not believe it when I told her that you're moving in with someone. |
Лейси не могла поверить, когда я рассказала ей, что ты собираешься жить с кем-то. |
Okay? I determine when and if people will know. |
И мне решать, когда и что люди могут обо мне узнать. |
Dusty, earlier, when you said |
Дасти... Когда ты недавно сказала, что я с тобой... |
Well, my wife was disgusted when I told her what happened - you girls yesterday. |
Она была возмущена, когда я рассказал ей о том, что произошло с вами, девочки, вчера. |
It seems wrong to watch the person that I love be interrogated like a criminal when she did nothing wrong. |
Это неправильно, что человек, которого я люблю, допрашивается как преступник, хотя она не совершила ничего такого. |
But when I thought about it, I didn't have your address. |
Но вспомнил, что у меня нет твоего адреса. |