Well, when you do, you can tell him he's the target. |
Когда найдёшь, можешь сказать ему, что он - мишень. |
They tell me when you ring once, the valet comes in. |
Я слышал, что если позвонить один раз, придет лакей. |
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries. |
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны. |
So when she didn't show up... |
Так что когда она не пришла... |
You discover your dreams when you wake. |
Понять, что спал, можно только проснувшись. |
I told you, when a man is turned on, he's powerless. |
Я же тебе говорила, что возбужденный мужик беспомощен. |
And when I visited him with the note he clearly said he'd pay it back. |
И когда я пришёл к нему с запиской Он чётко сказал, что он будет рассчитываться с долгами. |
Even when I know I get hurt |
Даже когда я знала, что мне будет больно. |
So she wasrt exactly thrilled when I said, |
Так что она была далеко не в восторге, когда я сказал: |
So imagine my shock when I visited my father at work one day and discovered he had game. |
Так что представьте мой шок когда я однажды навестила папу на работе и обнаружила, что там он был хозяином положения. |
Told you when he first showed his face, he looking to grab. |
А я говорил, когда он впервые открыл свое лицо, что он ищет, чего бы прибрать к рукам. |
It means when I'm conducting business, I mind it. |
Что когда я веду бизнес, мне есть дело только до него. |
But when you do, imagine the camera is the girl you want to meet. |
Когда будешь это делать, представь, что камера - девушка, которую хочешь встретить. |
Because when you murder people, like these young women, you forget. |
Потому что, когда ты убиваешь людей, как этих молодых женщин, ты забываешь. |
That also means you notice when they're not there. |
Это также означает, что вы заметите, когда их там нет. |
I know you can't fight anymore, when you hear that. |
Я знаю, что ты бесишься, когда слышишь это. |
And they think Santa's how Satan spells his name when he wants to trick us. |
И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас. |
And I heard you yesterday when you said even if it goes well, it might be disappointing. |
И я слышала, как Вы вчера говорили, что если всё пойдёт хорошо, это может стать разочарованием. |
They don't even want me around when I'm me. |
Похоже, что они не хотят видеть меня рядом, когда я это я. |
Besides, that's back when "No" meant give her another drink. |
К тому же, прошло время, когда "Нет" означало, что она хочет еще выпить. |
He already lied when he knew it would cost someone their life. |
Он уже раз солгал, хотя знал, что на карте чья-то жизнь. |
That's what the Deputy Prime Minister will do when his wedding is destroyed. |
Это то, что будет делать заместитель премьер-министра, если его свадьба расстроится. |
Because customs clamps down when a theft occurs. |
Потому что после кражи таможенники ужесточили меры. |
Uther Pendragon will find that his great kingdom counts for nothing when he has lost his mind. |
Утер Пендрагон узнает, что его великое королевство ничего не стоит, когда потеряет свой разум. |
You didn't see what I did when we rescued Morgana. |
Вы не видели, что я сделал, когда мы спасали Моргану. |