| Let me tell you what his soul felt like when I touched it. | Позволь мне рассказать, что я ощутил, когда прикоснулся к ней. |
| Just when I thought there was actual hope for us. | Я только начала думать, что у нас есть шанс. |
| I just thought that last night when you were so upset that you could maybe use a little glimmer of hope. | Просто прошлой ночью, когда я увидел тебя таким расстроенным, я подумал, что тебе может пригодиться маленький просвет надежды. |
| And I know you know what happens when two people in the know get together. | И я знаю, ты знаешь, что бывает, когда два осведомленных человека оказываются вместе. |
| I heard about what happened when you went to get your driver's license. | Я слышал что случилось когда ты сдавала на права. |
| John, I told you when we met that I hate music. | Джон, когда мы познакомились, я сказала, что ненавижу музыку. |
| So what happened is when you were doing the can-can, we saw your wings. | Случилось так, что во время исполнения канкана мы увидели твои "крылышки". |
| I'll get involved when she has more to offer. | Я поучаствую, когда мне будет, что предложить ей. |
| You should have listened to me when I told you it was delicious. | Надо было слушаться, когда я говорил что это объеденье. |
| And they don't like it when you explain why your jokes are funny. | И еще не любят, когда ты объясняешь, что смешного в твоей шутке. |
| It'll be okay because when they come over, I will be charming. | Всё будет в порядке, потому что когда они придут, я буду само очарование. |
| Well, I thought you loved her when you married her. | Я решила, что ты любишь ее, еще когда ты женился на ней. |
| We know that you were in the middle of the Indian rainforest when you found out about Mia's affair. | Мы установили, что вы были в индийских джунглях, когда узнали об интрижке Мии. |
| I understand that when someone is blindly subservient to institutional authority, their judgment is frequently compromised. | Я понимаю, что когда кто-то слепо подчиняется установленной власти, их суждения часто бывают ошибочны. |
| It explains why he got so mad when you told him | Это объясняет, почему он был так взбешен, когда ты сказала ему, что |
| The fox, when it saw that could still pass, stopped drinking. | Лиса увидела, что проходит, и перестала пить. |
| That's what you get when you help a friend. | Вот что получается, когда помогаете друзьям. |
| You said you'd quit when Takeo came back. | Вы сказали, что уйдёте, когда вернётся Такэо. |
| I order to you to tell me what love is when you wake up. | Я приказываю тебе рассказать, что такое любовь, когда проснёшься. |
| It takes a classy man to admit when he was wrong. | Только великие люди признают, что ошибались. |
| The only problem is I can't always get in when I want to. | Но проблема в том, что я не могу попасть в нее, всегда, когда захочу. |
| I thought maybe you'd like to be here when she wakes up. | Я подумал, что, возможно, вы бы хотели быть здесь, когда она проснется. |
| The lover, when sam backs out after all she's done for him. | Любовница, когда Сэм порвал с ней после всего, что она для него сделала. |
| She rang me soon afterwards, when she realised about the earring. | Она позвонила мне позже, когда поняла, что потеряла сережку. |
| We knew you'd realise when you saw it. | Мы знали, что Вы все поймете, когда просмотрите кассету. |