| Like what you do for Tony when he's depressed. | Как то, что ты делаешь для Тони, когда он в депрессии. |
| But then when Javier left, I realized I didn't want to be alone. | Но когда Хавьер ушел, я понял, что не хочу быть один. |
| So when I found out Josh had feelings for you, I panicked. | И когда я узнал, что у Джоша есть к тебе чувства, я запаниковал. |
| What you do when you find the truth... | Что вы сделаете, когда узнаете правду... |
| Well, let's make sure we can help him when he turns up. | Хорошо, давай удостоверимся, что мы сможем помочь ему, когда он появляется. |
| It starts when you open your eyes and realize what the future has in store for you. | Случается, когда ты раскрываешь глаза и понимаешь, что твое будущее уже расписано. |
| Except when Galaxia had ahold of you. | Разве что когда Галаксия тебя очаровала. |
| But the real scare came when you realized she made a 911 call. | Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911. |
| But when we interviewed you, you said you didn't have any family. | Но на собеседовании ты сказала, что у тебя нет семьи. |
| Just be gentle when you tell Shirley that she was the loser. | Будь с Ширли помягче, когда будешь ей говорить, что она проиграла. |
| You didn't get so mad when I told you I was fired today. | Ты не сходил так с ума, когда я сегодня сказала, что меня уволили. |
| All I know is when I remember all the good that we had... | Но я знаю, когда я вспоминаю все то хорошее, что у нас было... |
| I hate when thin people think they know what we go through. | Я ненавижу, когда худые люди делают вид, что понимают, через что нам приходится проходить. |
| Finally, when one employee decides he doesn't want to have contact with her, she fires him. | Наконец, когда один из сотрудников решил что не хочет больше контактировать с ней, она его увольняет. |
| George was just what I needed when I needed it... | Джордж это то что мне нужно, я в нем нуждаюсь... |
| Because my wife was having an affair with him when he married us. | Потому что моя жена завела с ним интрижку, пока он проводил свадебную церемонию. |
| So of course I was horrified I tell you, when it happened. | Так что я, естественно, была в ужасе, когда это случилось. |
| What happens when people forsake vows? | Что происходит, когда люди отказываются от своих обещаний? |
| I'll sleep when I know he's safe. | Я посплю, когда буду знать, что он в безопасности. |
| But sometimes when people get involved with that they feel pressure to sleep over. | Но бывает, когда люди переходят к тому им кажется, что они обязаны остаться на ночь. |
| What happened when you saw him? | Что случилось, когда ты его увидел? |
| So I didn't care when he turned out to be the bad guy. | Так что я не беспокоилась, когда оказалось, что он плохой парень. |
| That's what happens when you drink and mince. | Вот что происходит, когда одновременно пьешь и режешь. |
| Just when I thought I was out, she pulls me back in again. | Именно сейчас я думала, что я в ауте как она снова вытащила меня обратно. |
| Gramps says that you'll tell me when I'm ready to ride you. | Дед сказал, что ты скажешь мне, когда я смогу ездить верхом. |