Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
Like what you do for Tony when he's depressed. Как то, что ты делаешь для Тони, когда он в депрессии.
But then when Javier left, I realized I didn't want to be alone. Но когда Хавьер ушел, я понял, что не хочу быть один.
So when I found out Josh had feelings for you, I panicked. И когда я узнал, что у Джоша есть к тебе чувства, я запаниковал.
What you do when you find the truth... Что вы сделаете, когда узнаете правду...
Well, let's make sure we can help him when he turns up. Хорошо, давай удостоверимся, что мы сможем помочь ему, когда он появляется.
It starts when you open your eyes and realize what the future has in store for you. Случается, когда ты раскрываешь глаза и понимаешь, что твое будущее уже расписано.
Except when Galaxia had ahold of you. Разве что когда Галаксия тебя очаровала.
But the real scare came when you realized she made a 911 call. Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911.
But when we interviewed you, you said you didn't have any family. Но на собеседовании ты сказала, что у тебя нет семьи.
Just be gentle when you tell Shirley that she was the loser. Будь с Ширли помягче, когда будешь ей говорить, что она проиграла.
You didn't get so mad when I told you I was fired today. Ты не сходил так с ума, когда я сегодня сказала, что меня уволили.
All I know is when I remember all the good that we had... Но я знаю, когда я вспоминаю все то хорошее, что у нас было...
I hate when thin people think they know what we go through. Я ненавижу, когда худые люди делают вид, что понимают, через что нам приходится проходить.
Finally, when one employee decides he doesn't want to have contact with her, she fires him. Наконец, когда один из сотрудников решил что не хочет больше контактировать с ней, она его увольняет.
George was just what I needed when I needed it... Джордж это то что мне нужно, я в нем нуждаюсь...
Because my wife was having an affair with him when he married us. Потому что моя жена завела с ним интрижку, пока он проводил свадебную церемонию.
So of course I was horrified I tell you, when it happened. Так что я, естественно, была в ужасе, когда это случилось.
What happens when people forsake vows? Что происходит, когда люди отказываются от своих обещаний?
I'll sleep when I know he's safe. Я посплю, когда буду знать, что он в безопасности.
But sometimes when people get involved with that they feel pressure to sleep over. Но бывает, когда люди переходят к тому им кажется, что они обязаны остаться на ночь.
What happened when you saw him? Что случилось, когда ты его увидел?
So I didn't care when he turned out to be the bad guy. Так что я не беспокоилась, когда оказалось, что он плохой парень.
That's what happens when you drink and mince. Вот что происходит, когда одновременно пьешь и режешь.
Just when I thought I was out, she pulls me back in again. Именно сейчас я думала, что я в ауте как она снова вытащила меня обратно.
Gramps says that you'll tell me when I'm ready to ride you. Дед сказал, что ты скажешь мне, когда я смогу ездить верхом.