I knew you were a pilot when I married you. |
Я знала, что ты пилот, когда выходила за тебя замуж. |
Now it's time to forget what you remember when day becomes night. |
Атеперь забудь все, что помнил, пока день сменяется ночью. |
Excuse me, when I talk about it, I I feel that becoming light. |
Простите, когда я говорю о ней, я чувствую, что становлюсь лёгким. |
His face clenched up when I said Layton had hurt himself badly. |
Его лицо исказилось, когда я сказал, что Лэйтон ранен. |
I mean, there were actual moments when I really did believe it was real. |
Я хочу сказать, был такой момент когда я действительно поверила, что это реально. |
Why, watch what happens when I drop this marble. |
Вот посмотрите что случится, когда я уроню этот шарик. |
Well, that must be when I heard it. |
Что ж, должно быть, тогда я её и слышал. |
I know that LuthorCorp was the contractor when you were in charge. |
Я знаю, что ЛуторКорп было гражданским подрядчиком, когда вы были главным. |
So when do I get my car back? |
Ну, так что, когда вернете мою машину назад? |
Hell, when we go out together, people think I'm your little brother. |
Черт, когда мы выходим вместе, то люди думают, что я твой младший брат. |
This is what happens when you put a German in charge of the church. |
Вот что произошло, когда вы назначили немца во главе церкви. |
Karen, look what they gave me when I offered to volunteer. |
Карен, смотри, что они дали мне, когда я предложила помочь. |
And take the credit for doing something nice when you actually did nothing? |
И получишь благодарности за то что сделал что-то хорошее когда на самом деле ничего не делал? |
Mama says we can go to Ruby Tuesday's when you wake up. |
Мама говорит, что мы можем сходить в кафе, когда ты проснешься. |
Maybe it's because someone cut off part of your manhood when you were young. |
Может потому что кто-то отрезал кусочек твоего мужского достоинства когда ты был слишком мал, чтобы оказать сопротивление. |
Were you surprised when Vince wasn't arrested? |
Вы были удивлены, что Винс не был арестован? |
Especially when I know that that's not really what you want to talk about. |
Особенно, когда я знаю, что это на самом деле не то, о чем ты хочешь поговорить. |
We don't even think about what happens when we leave. |
Мы даже не думаем о том, что случится, когда мы уйдем. |
This is the problem... when the company will only pay for testing on drunk frat guys. |
Вот, что бывает, когда компания готова платить за испытания только на алкашах. |
We believe everyone works best when they work together, even if they're just standing around. |
Мы верим, что каждый работает лучше, когда все работают весте. Даже, если они просто стоят рядом. |
He told us what happened when Andy went on the BBC. |
Он рассказал что случилось когда Энди отправился в ВВС. |
But when they questioned Vince... he sai... he said it was consensual. |
Но когда они опросили Винса... он ска... сказал, что все было по обоюдному согласию. |
Just when you think you know someone... |
Как только ты думаешь, что знаешь кого-то... |
And when I click on the link, watch what happens. |
И когда я кликаю на нее. вот что происходит. |
Lights on the slot machines trigger your brain's pleasure centers into thinking you're winning when you're losing. |
Огоньки на игровых автоматах возбуждают центры удовольствия в вашем мозгу заставляя думать что вы выигрываете, хотя вы проигрываете. |