| I knew you were a pilot when I married you. | Я знала, что ты пилот, когда выходила за тебя замуж. |
| Now it's time to forget what you remember when day becomes night. | Атеперь забудь все, что помнил, пока день сменяется ночью. |
| Excuse me, when I talk about it, I I feel that becoming light. | Простите, когда я говорю о ней, я чувствую, что становлюсь лёгким. |
| His face clenched up when I said Layton had hurt himself badly. | Его лицо исказилось, когда я сказал, что Лэйтон ранен. |
| I mean, there were actual moments when I really did believe it was real. | Я хочу сказать, был такой момент когда я действительно поверила, что это реально. |
| Why, watch what happens when I drop this marble. | Вот посмотрите что случится, когда я уроню этот шарик. |
| Well, that must be when I heard it. | Что ж, должно быть, тогда я её и слышал. |
| I know that LuthorCorp was the contractor when you were in charge. | Я знаю, что ЛуторКорп было гражданским подрядчиком, когда вы были главным. |
| So when do I get my car back? | Ну, так что, когда вернете мою машину назад? |
| Hell, when we go out together, people think I'm your little brother. | Черт, когда мы выходим вместе, то люди думают, что я твой младший брат. |
| This is what happens when you put a German in charge of the church. | Вот что произошло, когда вы назначили немца во главе церкви. |
| Karen, look what they gave me when I offered to volunteer. | Карен, смотри, что они дали мне, когда я предложила помочь. |
| And take the credit for doing something nice when you actually did nothing? | И получишь благодарности за то что сделал что-то хорошее когда на самом деле ничего не делал? |
| Mama says we can go to Ruby Tuesday's when you wake up. | Мама говорит, что мы можем сходить в кафе, когда ты проснешься. |
| Maybe it's because someone cut off part of your manhood when you were young. | Может потому что кто-то отрезал кусочек твоего мужского достоинства когда ты был слишком мал, чтобы оказать сопротивление. |
| Were you surprised when Vince wasn't arrested? | Вы были удивлены, что Винс не был арестован? |
| Especially when I know that that's not really what you want to talk about. | Особенно, когда я знаю, что это на самом деле не то, о чем ты хочешь поговорить. |
| We don't even think about what happens when we leave. | Мы даже не думаем о том, что случится, когда мы уйдем. |
| This is the problem... when the company will only pay for testing on drunk frat guys. | Вот, что бывает, когда компания готова платить за испытания только на алкашах. |
| We believe everyone works best when they work together, even if they're just standing around. | Мы верим, что каждый работает лучше, когда все работают весте. Даже, если они просто стоят рядом. |
| He told us what happened when Andy went on the BBC. | Он рассказал что случилось когда Энди отправился в ВВС. |
| But when they questioned Vince... he sai... he said it was consensual. | Но когда они опросили Винса... он ска... сказал, что все было по обоюдному согласию. |
| Just when you think you know someone... | Как только ты думаешь, что знаешь кого-то... |
| And when I click on the link, watch what happens. | И когда я кликаю на нее. вот что происходит. |
| Lights on the slot machines trigger your brain's pleasure centers into thinking you're winning when you're losing. | Огоньки на игровых автоматах возбуждают центры удовольствия в вашем мозгу заставляя думать что вы выигрываете, хотя вы проигрываете. |