And when you got the call that they found Adrian, Skinner took off. |
И когда тебе сообщили, что Адриан нашелся, Скиннер уехал. |
And when Jonah says that the... |
И когда Джона скажет, что... |
She didn't speak to Kim for six months when she found out that we were engaged. |
Она не разговаривала с Ким 6 месяцев когда узнала, что мы помолвлены. |
But she backed off when she realized that Will was interested in me. |
Ясно? Но она отступила, когда узнала, что Уиллу нравилась я. |
You had to kill him, too, when you caught him sniffing around her mummy. |
Его вы тоже убили, когда заметили, что он вынюхивает про мумию. |
'Cause, you know, when America invades a country... |
Потому что, когда Америка вторгается в другую страну... |
for when you need an abortion because... |
пригодится когда нужно будет сделать аборт, потому что... |
It's curious that when other so-called patriots' property is seized, you raised no objections. |
Любопытно, что когда забирали имущество у других так называемых патриотов, у тебя не было возражений. |
You have just seen firsthand what happens when military discipline breaks down. |
Вы сами только что видели, что происходит, когда нарушается военная дисциплина. |
Way back, when we were in Pompeii, Lucius said Pyrovillia had gone missing. |
Когда мы были в Помпеях, Люциус сказал, что Пайровиллия пропала. |
No, when I told you Ari was innocent, I believed it. |
Нет, когда говорила, что Ари невиновен, я верила в это. |
And when it was found missing, his blog site would explode. |
А когда бы выяснилось, что тело пропало, его блог стал бы очень популярным. |
That's what you get when you bring the trash into the party. |
Вот, что случается, когда приводишь кого попало на вечеринку. |
And when I heard you were staying in Mystic Falls, I thought maybe... |
А когда я услышал, что ты остаешься в Мистик Фоллс, я подумал, может быть... |
I just, I feel a million miles away from my was when we first moved here. |
Я просто чувствую, что я как будто за тысячи миль от того, кем я была, когда приехала сюда. |
They said they found the mummy when they went dumpster diving. |
Они сказали, что нашли эту мумию во время погружения в мусорные контейнеры. |
What happened when you heard the shots? |
Что было дальше, когда Вы услышали выстрелы? |
Because when I catch you, you'll spend the rest of your life in jail. |
Потому что, когда я тебя поймаю, ты проведешь остаток своей жизни за решеткой. |
So whatever happened to you happened when you were young. |
Итак, что бы с тобой с тобой не случилось, оно случилось в детстве. |
So when they were giving evidence at the inquiry, it must have been unbelievably difficult. |
Так что когда они давали показания при расследовании, это должно было быть неверооятно тяжело. |
He said you'd need a body when he got you back home somehow. |
Он сказал, что тебе понадобится тело, когда он как-нибудь вытащит тебя обратно. |
That is when I discovered my bride had been reborn in this century. |
Тогда я и обнаружил, что моя невеста возродилась. В новом столетии. |
And that's what you saw when you accidentally followed me. |
Вот что вы видели, когда случайно следовали за мной. |
All right, so he could have been diving another wreck when he was killed. |
Хорошо, так что он мог обследовать другое место кораблекрушения, когда был убит. |
Okay, so Remo was playing with us when he said it was malfunctioning. |
Ладно, итак Ремо с нами играл когда сказал, что там была неисправность. |