| Because you can only kill someone when you know who the real person behind the body is. | Потому что вы можете убить игрока только тогда, когда вам известно, кому принадлежит тело. |
| Did you know they smoked when I was pregnant? | Ты знал, что они курили, когда я была беременна? |
| And when it happened with Dennis, he had just gotten a perm. | А когда это случилось с Деннисом, он только что сделал себе перманентную завивку. |
| Says they're beautiful even when they're ugly. | Который говорит, что он красив, даже если он уродлив. |
| I'm glad I left his charge when I did. | Я рад, что отказался от его руководства. |
| I resent it that when I talk to you like your producer... | Плохо, что я говорю с тобой, как продюсер... |
| This is what happens when you work at being happy. | Вот что случается, когда работа - за счастье. |
| Because you stuck by me when I was down and out. | Потому что ты поддерживала меня, когда я осталась без денег. |
| Naomi knew what she was doing when she hit on you. | Наоми понимала, что она делала, когда приставала к тебе. |
| Well, the doctor said I could take you home when you woke up. | Доктор сказал, что я могу забрать тебя домой, как только ты проснешься. |
| You will never know what happens when your heart stops beating. | Ты никогда не узнаешь, что происходит, когда сердце перестает биться. |
| You know, when people hear me talking to myself... they think I'm crazy. | Знаешь, когда люди вокруг слышат, как я разговариваю сам с собой... они думают, что я чокнутый. |
| They didn't stop making it when they asked them politely. | Потому что сначала они попросили вежливо, но эти не прекратили. |
| I knew that when that corporate cannibal came into my studio I was in trouble. | Я знал, что как только корпоративные людоеды появятся в нашей студии, я огребу проблем. |
| Ivanushka completely lost his head, when he realized that Ardars have taken the stone. | Совсем потерял голову Иванушка, когда понял, что цветок ордары забрали. |
| But that was when we thought the kidnappers were Taliban. | Тогда мы считали, что похитители талибы. |
| And then when another woman threatens that delusion, she suffers a psychotic break. | И если ей кажется, что другая женщина угрожает ее фантазии, случается нервный срыв. |
| Because when someone points a gun at you, you don't turn around and run away. | Потому что нельзя отворачиваться, когда на тебя наставили пушку. |
| You know, neighbors say they didn't hear any screams when your son went missing. | Знаете, соседи сказали, что не слышали криков, когда пропал ваш сын. |
| I was so delighted when you told me you'd booked this place. | Я была так счастлива, когда ты сказала мне, что забронировала гостинницу. |
| That bungalow we went to see when I said we were just looking... | Тот домик, что мы ездили смотреть, когда я сказала, что мы лишь смотрим... |
| I let up when I realized it wasn't hamburger. | Так не до конца, когда понял, что это не бутерброд. |
| 'Cause when you're not happy, I'm miserable. | Потому что когда плохо тебе - мне еще хуже. |
| But I'm sure I'll feel differently when we have one of our own. | Но я не сомневаюсь, что почувствую разницу, когда мы заведем своего. |
| And when you said you weren't a baby person... | А когда ты сказала, что не очень любишь детей... |