| I just can't stand it when Mama is proved right. | Но меня просто бесит, что мама оказалась права. |
| Call us when you get there, so we know you're okay. | Позвони, как доберешься, чтоб мы знали, что у тебя все в порядке. |
| She knew what she was doing when she sent me that picture. | Она знала, что делала, когда отослала мне эту фотку. |
| What we should have done is tell him right away when he first got back. | Что мы должны были сделать, так это рассказать ему сразу, когда он только вернулся. |
| And then when Philip found out that Jane was an informant, he did just that. | А потом, когда Филип узнал, что Джейн была информатором, он так и сделал. |
| So when you found out Ben Lee needed a tutor, you recommended your ex... | И когда ты узнал, что Бену Ли нужен репетитор, ты порекомендовал свою бывшую... |
| We've already established that Philip was at home with his family when the girl was shot. | Мы уже установили, что Филип был дома со своей семьёй, когда девушка была застрелена. |
| You must promise faithfully to lie when they ask you how I did. | Ты должна поклясться, что солжешь, когда тебя спросят о моих успехах. |
| Joined up because they lost family or friends when the towers came down. | Стали солдатами, потому что потеряли семью или друзей, когда упали башни. |
| Now, bio scientists have determined that when you remove an animal from its indigenous environment... | Биологи установили, что когда вы перемещаете животное из привычной среды обитания... |
| Problem is when jokes are all you've got. | Проблема в том, что иногда шутки - единственное, что у тебя есть. |
| I meant it when I said that things were complicated. | Я была серьёзна, когда сказала, что у меня всё сложно. |
| I don't have to remind you... what happens when someone oversteps. | Я не должна напоминать тебе... что случается с теми, кто оступается. |
| What you said to me when I first got here. | В том что сказала, когда я только сюда попала. |
| I'm always nervous when it's mentioned that I was persuaded to come to New York by a banker. | Я всегда вздрагиваю, когда говорят, что переехать в Нью-Йорк меня убедил банкир. |
| "when you saw what happened"? | "Когда ты увидел, что произошло"? |
| And when you heard Vince had that suit on? | А когда вы узнали, что Винс был в том костюме? |
| I love that when I breathe you in, you smell of cake batter. | Мне нравится, что когда я вдыхаю твой запах - ты Пахнешь сливочным пирогом... |
| Colonel Caldwell was kidding when he said what he said... | Полковник Колдвелл пошутил, когда сказал то, что он сказал... |
| Believe me when I say I have absolutely nothing to lose. | Верьте мне, когда я говорю, что мне совершенно нечего терять. |
| Maya knows raw potential when she sees it. | Майя понимает, что у него есть потенциал. |
| You know, Carrie promised to tell me everything, but when it came to you... nothin'. | Знаешь, Кэрри обещала мне всё рассказать, но что касается тебя - ничего. |
| And when people noticed, we convinced them that they were crazy. | А когда кто-то обращал внимание, мы их убеждали, что у них глюки. |
| And when I found out that you were engaged, I mean... | А когда я узнал, что ты помолвлена, ну... |
| I don't know what happens to them when they leave here. | Я не знаю, что с ними происходит, когда они покидают это место. |