| Except for the day when he left you in tears because he decided to marry me. | За исключением того дня, когда оставил вас в слезах, потому что решил жениться на мне. |
| You'll find proof of what I've said when you return to the castle. | Вы найдете доказательство тому, что я сказал когда вы вернетесь в замок. |
| Went insane when he found out you killed his sister. | Был в ярости, когда узнал, что ты убил его сестру. |
| There are days when I pick up a newspaper and I see that somebody's been murdered. | Бывают дни, когда я беру газету И вижу, что кто-то был убит. |
| He won't like it when he finds you've locked me in this house. | Ему не понравится, что вы меня здесь заперли. |
| The last thing Josef saw... when he looked back was the guard shooting Eva. | Последнее, что Джозеф увидел... когда оглянулся было как один из стражей застрелил Еву. |
| You sound just like your dad... when he said he'd call me. | Ты говоришь прям как твой отец... когда он сказал, что позвонит мне. |
| Just promise me that we go down into the garden, when all go to sleep. | Только обещай мне, что мы спустимся в сад, когда все пойдут спать. |
| It appears Holden may have been visiting Hanna Dean's grave here at the cemetery when he was attacked. | Выяснилось, что Холден возможно навещал могилу Ханны Дин. здесь на кладбище, когда на него напали. |
| I'll make sure Daniel gets it when he... wakes up. | Я прослежу, что Дэниел получит это, когда... придет в себя. |
| And Hamilton says when they do, it will destroy Brian's defense. | И Хэмильтон сказал, что это развалит всю защиту. |
| Well, let me know when you get there. | Что ж, дайте мне знать, когда доберетесь до места назначения. |
| Course this was when she started bothering with him. | Потому что тогда она увлеклась им. |
| You should've said something when we checked in if you weren't happy. | Надо было тебе сказать, что ты недовольна, когда мы регистрировались. |
| Celia told Robbie that I had an abortion when I was 15. | Селия сказала Робби, что в 15 лет я сделала аборт. |
| You know, when you entered school. | Ну, знаешь, то, что хранится в школе. |
| Or least I was when there was still a Delta Force. | Или то что осталось от Дельта Форс. |
| Mama's so much happier when you're here. | Мама так счастлива, что ты здесь. |
| Well, when I said it was you... | Когда я сказал, что это ты... |
| It all began when our parents decided we could use some fresh air. | Всё началось когда наши родители решили что нам не помешает свежий воздух. |
| You know, ironically, a lot of people become addicted when they're in prison. | Ирония в том, что многие становятся зависимыми, находясь в тюрьме. |
| And when we weren't together, we were incomplete. | И когда мы были не вместе, нам казалось, что часть нас отсутствует. |
| I told you I'd call you when the bunk beds got in. | Я же говорил, что позвоню вам, как только привезут двухъярусную кровать. |
| Because when the president makes a very good case for why not to intervene, that is pretty much it. | Потому что, когда Президент приводит такие веские доводы, почему не стоит вмешиваться, то это выглядит довольно убедительно. |
| It's not like you care about punctuation when you're actually talking. | Можно подумать, что ты заботишься о пунктуации во время разговора. |