Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
But I distinctly remember it's when I lent you the ride. Но я отчетливо помню, что предоставила машину тебе.
Well, he was so excited when it came up. Он был так рад, что появилось это предложение.
She said that when she tried to start an IV on Patrick, that... Она сказала, что пыталась ввести Патрику четвёртую группу и...
I love it when we're all on the same cycle. А мне нравится, что у всех у нас цикл одинаковый.
Hang it up and make absolutely sure that Violette gets it when she leaves. Повесьте его и убедитесь, что Виолетта получит его, когда будет уходить.
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность...
A month ago, I found out when Brin was transferred, he received a raise in rank. Месяц назад я узнала, что когда Бирна перевели, его повысили в звании.
That is what was done with such a man when I was young, monsieur. Вот что я сделал бы с этим человеком будь я помоложе, мсье.
You'll see when you will leave... Посмотрим, что будет, когда будете остюда уезжать!
The chief backed way off when he found out it was Adele. Шеф притормозил, когда узнал, что это была Адель.
I too get sad to see when she leaves my dad. Я очень расстроился, когда увидел, что она оставила без присмотра моего папу.
'Cause I remember you both when it was better. Потому что я помню вас обоих в лучшие времена.
My mom thought tea would cure the apocalypse if, and when, it happened. Моя мама думала, что чай может спасти от апокалипсиса, если, и когда, он произойдёт.
I know what happened to you when you were young... but there is always another way. Я знаю, что случилось с тобой, когда ты был маленьким, но всегда есть другой выход.
Winning this award means that I sucked when I started. Выиграть эту награду означает, что я облажалась по началу.
What did happen when the camera went off. Что случилось, когда камера выключилась.
Now, when deciding what to eat, I want you to think lean... Теперь, когда мы решили, что есть, я хочу, чтобы вы подумали, над...
We can only touch other ghosts and what we had with us when we crossed over. Мы лишь можем прикасаться к другим призракам и к тому, что было при нас, когда мы переместились.
I remember how scary it was for my fiancee when it happened. Помню, что именно это ужасало мою невесту, когда все произошло.
Please tell Mrs Crawley when you see her that I am her friend. Прошу вас, передайте миссис Кроули, что я ее друг.
I've been with you long enough to know when something's troubling you. Я прожила рядом с тобой достаточно, чтобы понять, что тебя что-то беспокоит.
But you said when the painting was finished, the person would vanish. Но ты сказала, что когда картина была готова, человек исчезал.
I've learned never to underestimate Chloe, especially when it comes to helping you. Я уяснила, что нельзя недооценивать Хлою, особенно если тебе нужна помощь.
What if he can control the intensity when he stuns people? Что, если он может управлять силой воздействия, когда сталкивается с кем-то?
Guess I just thought that when you said yes that... о есть, € просто подумал, что когда ты сказала да...