But I distinctly remember it's when I lent you the ride. |
Но я отчетливо помню, что предоставила машину тебе. |
Well, he was so excited when it came up. |
Он был так рад, что появилось это предложение. |
She said that when she tried to start an IV on Patrick, that... |
Она сказала, что пыталась ввести Патрику четвёртую группу и... |
I love it when we're all on the same cycle. |
А мне нравится, что у всех у нас цикл одинаковый. |
Hang it up and make absolutely sure that Violette gets it when she leaves. |
Повесьте его и убедитесь, что Виолетта получит его, когда будет уходить. |
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... |
Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность... |
A month ago, I found out when Brin was transferred, he received a raise in rank. |
Месяц назад я узнала, что когда Бирна перевели, его повысили в звании. |
That is what was done with such a man when I was young, monsieur. |
Вот что я сделал бы с этим человеком будь я помоложе, мсье. |
You'll see when you will leave... |
Посмотрим, что будет, когда будете остюда уезжать! |
The chief backed way off when he found out it was Adele. |
Шеф притормозил, когда узнал, что это была Адель. |
I too get sad to see when she leaves my dad. |
Я очень расстроился, когда увидел, что она оставила без присмотра моего папу. |
'Cause I remember you both when it was better. |
Потому что я помню вас обоих в лучшие времена. |
My mom thought tea would cure the apocalypse if, and when, it happened. |
Моя мама думала, что чай может спасти от апокалипсиса, если, и когда, он произойдёт. |
I know what happened to you when you were young... but there is always another way. |
Я знаю, что случилось с тобой, когда ты был маленьким, но всегда есть другой выход. |
Winning this award means that I sucked when I started. |
Выиграть эту награду означает, что я облажалась по началу. |
What did happen when the camera went off. |
Что случилось, когда камера выключилась. |
Now, when deciding what to eat, I want you to think lean... |
Теперь, когда мы решили, что есть, я хочу, чтобы вы подумали, над... |
We can only touch other ghosts and what we had with us when we crossed over. |
Мы лишь можем прикасаться к другим призракам и к тому, что было при нас, когда мы переместились. |
I remember how scary it was for my fiancee when it happened. |
Помню, что именно это ужасало мою невесту, когда все произошло. |
Please tell Mrs Crawley when you see her that I am her friend. |
Прошу вас, передайте миссис Кроули, что я ее друг. |
I've been with you long enough to know when something's troubling you. |
Я прожила рядом с тобой достаточно, чтобы понять, что тебя что-то беспокоит. |
But you said when the painting was finished, the person would vanish. |
Но ты сказала, что когда картина была готова, человек исчезал. |
I've learned never to underestimate Chloe, especially when it comes to helping you. |
Я уяснила, что нельзя недооценивать Хлою, особенно если тебе нужна помощь. |
What if he can control the intensity when he stuns people? |
Что, если он может управлять силой воздействия, когда сталкивается с кем-то? |
Guess I just thought that when you said yes that... |
о есть, € просто подумал, что когда ты сказала да... |