Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
Look, I knew Bunny had skeletons when I married her, but... Послушайте, когда я женился на Банни, то я знал, что у нее есть скелеты в шкафу, но...
And everybody, including you, knew what he meant when he said it. И все, включая вас, знали, что он имел ввиду, когда говорил это.
This shifter was Chief of Security when the Cardassians were here. Что морф был шефом службы безопастности, еще когда кардассианцы здесь хозяйничали.
Let's just hope there's someone left to greet her when she returns. Давайте надеятся, что когда она вернется, здесь ее хоть кто-то встретит.
What happens when it is revealed? Что будет, когда они обнародуют эту информацию?
That is what happens when you live an exciting life. Это то, что происходит, когда живёшь интересной жизнью.
And when they do, you'll probably learn that he has a family. И когда они это сделают, вы, возможно, узнаете, что у него есть семья.
He says he is going to be a general when he grows up. Говорит, что когда станет взрослым, то будет генералом.
You said you wanted to be around when I made a mistake. Вы сказали, что хотите быть рядом, когда я совершу ошибку.
No, when you see what happens... Нет, когда вы увидите, что случится...
But when we got there he said he was thirsty. Но когда мы туда подошли, он сказал, что хочет пить.
I feel dirtier when I leave the shower, because his hair... Я чувствую себя грязнее после душа, потому что его волосы...
What happened to us when you fell on your head. О том, что произошло, когда ты уехал.
I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent. Я знаю, что происходит в механизированном обществе когда человечество становится слишком самодовольным.
Because when we talk, we tend to get divorced. Потому что когда мы разговариваем, дело доходит до развода.
But it's the last thing we need when we're trying to bury a history. Но это последнее, что нам нужно, если мы хотим похоронить всю эту историю.
Nobody messes with you or takes what's yours, like Kelvin, when he married Elaine. Никто не связывается с вами и не берет того, что является вашим, как это сделал Келвин, женившись на Элейн.
I can just picture the smug look on his face when he found out he got off. Прям могу представить его самодовольное выражение лица, когда он узнал, что свободен.
My Nana gave it to me when she heard I was engaged. Моя бабуля передала его мне, как услышала, что я собираюсь жениться.
Because one never knows when that boundary is crossed. Потому что никто не знает, когда пересечёт эту границу.
It's times like this when I wish I'd read more romance. В такие времена я жалею, что не читал больше любовных романов.
We complemented each other and we discovered we'd each met our match when it comes to being competitive. Мы дополняли друг друга, и обнаружили, что встретили достойного соперника, если речь заходила о конкуренции.
So, when Quinn said her apartment was available... И когда Квин сказала, что квартира свободна...
It's just, when she said she was leaving... Когда она сказала, что уезжает...
I was here first, so, come back next week when I return it. Я была первая, так что возвращайся на следующей неделе, когда я ее верну.