| Laugh now when I tell you this. | Посмейся теперь, когда я скажу тебе вот что. |
| So when Eckhart opened the trunk, Caldrone had free hands. | Так что когда Эркхарт открыл багажник, у Кэлдрона уже были свободные руки. |
| I felt that way when I said it. | Я чувствовала, что так будет, когда говорила это. |
| You know what happens when emotion gets into it. | А тебе известно, что происходит, когда эмоции берут верх. |
| It vanished when we slowed down so... | Он исчез, как только мы затормозили, так что... |
| And she swallowed again when she said her namewas jessica. | И она сглотнула снова, когда сказала, что ее зовут Джессика. |
| Because when people in my organization get busted... | Потому что, когда людей состоящих в моей организации арестовывают... |
| Sometimes, people smile when they're happy. | Иногда, люди улыбаются, потому что они просто счастливы. |
| Until yesterday when I read what you really think about me. | До вчерашнего дня, пока я не прочитал, что ты на самом деле думаешь обо мне. |
| I like when you can make everything move backwards. | Мне нравится, когда вы делаете так, что все двигается назад. |
| Because it's a waste when I'm not talented. | Потому, что это пустая трата времени, у меня совсем нет таланта к рисованию. |
| Sorry I wasn't around when you guys arrived. | Извините, что меня не оказалось рядом, когда вы, ребята, прибыли. |
| Many documents were lost when the government was overthrown. | С другой стороны, очевидно, что было потеряно множество документов во время государственного переворота. |
| You can imagine our relief when we heard you were okay. | Ты должен представить нашу радость, когда мы узнали, что ты в порядке. |
| Nothing, except I never remember when it's coming up. | Ничего, за исключением того, что я всегда забываю о том, что он должен наступить. |
| It did bother me when Seth asked you out. | Меня действительно задело то, что Сэт пригласил тебя на свидание. |
| Parents know when children do wrong. | Родители лучше знают, что для их детей плохо, а что хорошо. |
| Tell me what happens when the eagle takes you back. | Скажи мне, что происходит, когда прилетает орел, чтобы тебя забрать. |
| Because only when we unite our capacities... | Потому что только тогда, когда мы объединим наши возможности... |
| Only when you unite your capacities... and become a team... | Потому что только тогда, когда вы объедините свои возможности... и станете командой... |
| He abandoned it when Einstein discovered that time is relative. | Он бросил это занятие, когда Эйнштейн установил, что время относительно. |
| So stop pretending to be close when we're not. | Так перестань прикидываться, что мы близки, когда это не так. |
| Shaw called me when he heard Cullen escaped. | Шо позвонил мне, когда узнал, что Каллен сбежал. |
| History teaches that diplomacy all too frequently produces results only when backed by overwhelming power. | Уроки истории свидетельствуют о том, что дипломатия слишком часто приводит к необходимым результатам, только если она поддерживается непреодолимой мощью. |
| Every policeman knows that when you ignore criminal behavior, criminals grow bolder. | Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми. |