This entails abandoning the prevailing dogma that taxes should only be increased when absolutely necessary. |
Это влечет за собой отказ от преобладающей догмы о том, что налоги необходимо увеличивать только в случае крайней необходимости. |
What she always does when she catches you stealing. |
То, что всегда делает, когда поймает тебя на воровстве. |
Manny said it was good when it left his hands. |
Мэнни сказал, что когда он отдавал товар, тот был хороший. |
Last thing I remember, back when I was mortal... |
Последняя вещь что я помню, тогда, когда я был присмери... |
So that is what you get when you face reality. |
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям. |
It knows when to stop growing because it can count. |
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. |
No. Because I always know when somebody's hiding something. |
Нет. - Потому что я всегда знаю, когда кто-то что-то скрывает. |
Then when they inspected the teeth themselves... |
При проверке самих зубов обнаружилось, что их переделали. |
Columbia Records died when they heard it. |
Песни были показаны Columbia Records, но они остались недовольны тем, что услышали. |
Epigenetic changes are preserved when cells divide. |
Особенностью эпигенетических изменений является то, что они сохраняются при клеточном делении. |
However no evidence suggests when it impacted. |
Однако, никаких данных, что это повлияло на результат нет. |
Because when you've lived eight lifetimes you develop certain instincts. |
Потому что, прожив восемь жизней, ты развиваешь в себе определенные инстинкты. |
There are released when we're ready. |
Премьера будет тогда, когда я решу, что все готово. |
Claire when you are ready to talk about it. |
Клэр Когда ты будешь готова поговорить об этом, знай, что я всегда рядом. |
Julie began thinking about what would happen when two galaxies collide. |
Джулия стала размышлять над тем, что происходит, когда сталкиваются две галактики. |
You knew I would when you sent me. |
Вы знали, что так будет, когда посылали меня к нему. |
It tells me that when you ignore evidence, nothing... |
Это говорит о том, что если игнорировать доказательства, то ничего... |
Our concern is what happens when Lucy turns 8. |
Нас беспокоит, что случится с Люси, когда ей исполнится 8. |
You know how I get when I need a drink. |
Ты знаешь, что со мной происходит, когда мне нужно выпить. |
Then they said it would pass when we married. |
Тогда они говорили, что это пройдет, когда мы женимся. |
So when my father named me acting Hand... |
Так что, когда отец поставил меня исполнять обязанности десницы... |
Don't laugh when somebody confesses something embarrassing. |
Не смейся, когда кто-то признается в чем-то, что смущает. |
I want back what Bobby Fischer took with him when he disappeared. |
Я хочу вернуть то, что Бобби Фишер унес с собой когда он исчез. |
I realize when I was 60... |
Я понял, что когда мне было 60... |
Just when I thought we were friends. |
Именно тогда, когда я поверила, что мы друзья. |