Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I was driving the car when he was hurt. Потому что я вела машину, когда произошла авария.
That's exactly what my ex-husband used to say when he was trying to feel superior to me. Именно это говорил мой муж, когда пытался показать, что он превосходит меня.
May I ask what happened when you saw Gordon last week? Могу я поинтересоваться, что случилось, когда ты встретилась с Гордоном на прошлой неделе?
Because it is the anniversary of when I started to eat vegetables. Потому что сегодня годовщина того дня, когда я начал есть овощи.
Recently Leslie pointed out that sometimes when I date someone, I kind of adopt that person's personality. Недавно Лесли заметила, что иногда, когда я с кем-то встречаюсь, я вроде как перенимаю личность этого человека.
It all began when Axel came back from the war. Началось с того, что Аксель вернулся с войны.
This is what you learn to do when you stay in. Это то, что ты учишь, когда остаешься.
One of the guys recorded this when he saw what was happening. Один из парней записал это, когда увидел, что произошло.
She means after the bridge and the hand-holding, when you went rogue. Она имеет в виду, что после того, как мы спрыгнули, держась за руки, ты стал жульничать.
You knew I wasn't a virgin when I met you. Ты знал что я не была девственницей когда тебя встретила.
I missed the target, because when I arrive at the moment... I think I jumped. Я промахнулся, потому что когда подошел момент... мне кажется, я вздрогнул.
No one can ever prepare you for what happens when you have a child. Никто не подготовит вас к тому что будет после рождения ребенка.
Everything that I did when I killed her, it happened to me. Всё, что я делал, когда убивал её, произошло со мной.
Man, I should have known something was up when he started buying in bulk. Чувак, я должен был понять, что что-то происходит, когда он начал покупать оптом.
I should have known something was wrong when the shop was closed this morning. Мне следовало догадаться что что-то не так, когда магазин был закрыт этим утром.
What happens when he decides to... Что произойдёт, когда он решит...
Just... when I told her Ford was dead, her reaction seemed so real. Просто... когда я сказал ей, что Форд мертв, ее реакция показалась естественной.
So when you found out he was taking this flight again, you decided to do something. Поэтому, когда ты услышала, что он снова летит этим рейсом, Ты решила что-нибудь сделать.
But when he saw Aaron was sleeping... Но когда он увидел, что Аарон спит...
It broke my heart when the questions started and I knew I had to leave him. Мое сердце было разбито, когда я поняла, что должна оставить его и уйти, ведь начались вопросы.
I can't believe we're fighting each other when we should be fighting them. Не могу поверить, что мы сражаемся друг с другом вместо того, чтобы сражаться против вьетнамцев.
I'm glad you were there when they were asking me those questions. Я рада, что ты был рядом, когда они задавали мне все эти вопросы.
He knew you were lying when you answered your door. Он знал, что ты врешь, когда отвечала ему у двери.
That was when I understood what type of man he really was. Вот тогда я и понял, что он за человек.
It's not quite what I was promised when I was betrothed to your brother. Это не совсем то, что мне обещали, когда я выходила замуж за твоего брата.