I was driving the car when he was hurt. |
Потому что я вела машину, когда произошла авария. |
That's exactly what my ex-husband used to say when he was trying to feel superior to me. |
Именно это говорил мой муж, когда пытался показать, что он превосходит меня. |
May I ask what happened when you saw Gordon last week? |
Могу я поинтересоваться, что случилось, когда ты встретилась с Гордоном на прошлой неделе? |
Because it is the anniversary of when I started to eat vegetables. |
Потому что сегодня годовщина того дня, когда я начал есть овощи. |
Recently Leslie pointed out that sometimes when I date someone, I kind of adopt that person's personality. |
Недавно Лесли заметила, что иногда, когда я с кем-то встречаюсь, я вроде как перенимаю личность этого человека. |
It all began when Axel came back from the war. |
Началось с того, что Аксель вернулся с войны. |
This is what you learn to do when you stay in. |
Это то, что ты учишь, когда остаешься. |
One of the guys recorded this when he saw what was happening. |
Один из парней записал это, когда увидел, что произошло. |
She means after the bridge and the hand-holding, when you went rogue. |
Она имеет в виду, что после того, как мы спрыгнули, держась за руки, ты стал жульничать. |
You knew I wasn't a virgin when I met you. |
Ты знал что я не была девственницей когда тебя встретила. |
I missed the target, because when I arrive at the moment... I think I jumped. |
Я промахнулся, потому что когда подошел момент... мне кажется, я вздрогнул. |
No one can ever prepare you for what happens when you have a child. |
Никто не подготовит вас к тому что будет после рождения ребенка. |
Everything that I did when I killed her, it happened to me. |
Всё, что я делал, когда убивал её, произошло со мной. |
Man, I should have known something was up when he started buying in bulk. |
Чувак, я должен был понять, что что-то происходит, когда он начал покупать оптом. |
I should have known something was wrong when the shop was closed this morning. |
Мне следовало догадаться что что-то не так, когда магазин был закрыт этим утром. |
What happens when he decides to... |
Что произойдёт, когда он решит... |
Just... when I told her Ford was dead, her reaction seemed so real. |
Просто... когда я сказал ей, что Форд мертв, ее реакция показалась естественной. |
So when you found out he was taking this flight again, you decided to do something. |
Поэтому, когда ты услышала, что он снова летит этим рейсом, Ты решила что-нибудь сделать. |
But when he saw Aaron was sleeping... |
Но когда он увидел, что Аарон спит... |
It broke my heart when the questions started and I knew I had to leave him. |
Мое сердце было разбито, когда я поняла, что должна оставить его и уйти, ведь начались вопросы. |
I can't believe we're fighting each other when we should be fighting them. |
Не могу поверить, что мы сражаемся друг с другом вместо того, чтобы сражаться против вьетнамцев. |
I'm glad you were there when they were asking me those questions. |
Я рада, что ты был рядом, когда они задавали мне все эти вопросы. |
He knew you were lying when you answered your door. |
Он знал, что ты врешь, когда отвечала ему у двери. |
That was when I understood what type of man he really was. |
Вот тогда я и понял, что он за человек. |
It's not quite what I was promised when I was betrothed to your brother. |
Это не совсем то, что мне обещали, когда я выходила замуж за твоего брата. |