| You know I hate when people use noises for words. | Ты же знаешь, что я ненавижу, когда люди заменяют слова звуками. |
| And I don't know what happened or when, but it was like a switch flipped. | И я не знаю, что случилось или когда, но как будто выключатель щелкнул. |
| Remember when you thought Frank might be the Unabomber? | А помнишь, ты подозревала, что Фрэнк - Безумный Взрывник? |
| Well, actually he doesn't have any, because he never shows up when we... | Ну, на самом деле у него нет ни одной, потому что он ни разу не появлялся, когда мы... |
| This is what happens when you're compassionate to sick people. | Вот что случается, когда сочувствуешь больными людям. |
| This is what happens when a woman tries to do a man's job. | Вот что происходит, когда женщина пытается выполнить мужскую работу. |
| You shouldn't grouch a few yards of earth when you've taken all my land. | Вам жалко несколько метров при том, что вы захватили всю мою землю. |
| And when the others discovered what he had done, he was banished to the Void forever. | И когда остальные узнали, что он сотворил, его навсегда изгнали в Пустоту. |
| But when I heard what was happening to people, it all started to come together. | Но, когда услышала, что происходит с людьми, всё начало проясняться. |
| You never said that when you was a disbeliever. | Вы никогда не сказал, что когда ты был неверующему. |
| Well, some people think poltergeists happen when people are repressing their anger. | Ну, некоторые люди думают, что... что полтергейсты случаются, когда люди подавляете свой гнев. |
| What you should have done weeks ago, when the dreams started. | То, что ты должна была сделать несколько недель назад, когда начались кошмары. |
| That's what was playing when we interviewed the bartender. | Это то, что играло, когда мы опрашивали бармена. |
| Jumping all over you when I'm the one... | Что я набросился на тебя, а сам... |
| Said he knew me when I was little. | Это лучшее, что могло случиться. |
| It's hard to admit when you've been wrong. | Я много раз пыталась сказать тебе, но так трудно признаться, что ты не права. |
| A father who's willing to admit when he needs help. | Отец, который готов признать что ему нужна помощь. |
| Fact is, when I saved that boy, I wasn't thinking. | Дело в том, что когда я спасал этого мальчика, я не думал. |
| I knew you were bothered when I asked if I could date your chef. | Я знал, что ты забеспокоился, когда я спросил, могу ли встречаться с твоим поваром. |
| You're never wondering, you know, when this or that happened. | Не надо гадать, когда что происходит. |
| Mr. Willoughby, I was thrilled when Josh told me you said yes. | Мистер Уиллоубай, я была в восторге, когда узнала от Джоша, что вы согласились. |
| So when I wrote to him, I was merely absorbing his hateful energy and reflecting it back. | Так что, когда я написал ему, я просто впитывал его энергию ненависти и отправлял её обратно. |
| I remembered noticing something when we were here yesterday. | я вспомнил, что заметил кое-что, когда мы были здесь вчера. |
| Should have seen Paoli when I told him we had a pass... | Нужно было видеть Паоло, когда я сказал ему, что мы прошли... |
| I was pregnant with Orna when we were taking the exams for the university. | Я помню, что была беременна Орной, когда сдавали экзамены в университет. |