It was one of those nights when everything can happen. |
Стояла одна из тех ночей, когда может произойти всё, что угодно. |
She wanted to stop working when she would get children. |
Но все же она думала, что ей нужно будет прекратить работать, когда появятся дети. |
They made peace when they had almost won. |
Они заключили перемирие, когда победа была почти что у них в руках. |
I knew something was wrong when I came in. |
Когда я вошёл, то почувствовал, что что-то не так. |
Gates claims they were getting married when her enlistment ended. |
Гейтс клянется, что они собирались пожениться после её увольнения из армии. |
That's what your ex-colleagues said when we called them. |
Это то, что ваши бывшие коллеги сказали, когда мы позвонили им. |
What happens when officers disobey their orders. |
Вот, что происходит, когда офицеры не выполняют приказ. |
My daughter says she feels odd when he looks at her. |
Моя дочь говорит, что она чувствует себя блудницей, когда он смотрит на нее. |
It was better when I believed you dead. |
Было лучше, когда я верил, что ты мёртв. |
Consider being more discreet when you feed. |
Учитывая, что ты более сдержанный во время еды. |
Look what happens when you say anything for a month. |
Видишь, что происходит, когда ты не говоришь ни слова за месяц. |
I didn't think cars existed when you were in college. |
Я не думал, что когда ты училась в колледже, машины уже существовали. |
Say something when we needed batteries. |
Сказал когда знал, что они нам нужны. |
That's what happens when you're in transition. |
Но это то, что происходит, когда твое тело меняется. |
You know what happens when you assume. |
Ты же знаешь, что происходит, когда ты предполагаешь. |
I wish I had you when I divorced grandma. |
Жаль, что тебя не было рядом, когда я разводился с вашей бабушкой. |
T the point is, you acted decisively when necessary. |
Но главное, что ты действовал решительно, когда это было необходимо. |
I started digging this when I saw you pull up. |
Я начал её копать, как только увидел, что вы подъезжаете. |
Just when you thought You'd escaped another major scandal today... |
Как раз в то самое время когда ты думала, что избежала другого главного скандала сегодня... |
Because you saw me when I was invisible. |
Потому что ты видел меня, когда я была невидимкой. |
That you started balling when he dumped you. |
Что ты ушла в себя, после того, как он бросил тебя. |
Victoria said Emily was wearing when she was attacked. |
Виктория сказала Эмили во что была одета, когда на нее напали. |
I thought I could understand anyone when I was young. |
Когда я была моложе... мне казалось, что я могу все понять. |
I thought I'd feel better when she was convicted. |
Я думал, что я буду чувствовать себя лучше когда она была осуждена. |
Luck is when preparation meets opportunity. |
Удача - когда ты готов, что тебе выпадет шанс. |