Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
And other things, things that will help when - when they come. И другому, что поможет, когда... они придут.
Her mind churns with the permutations of what happened in this church when her twin when on his slaughter spree. В ее голове крутятся большое количество вариантов того, что произошло в этой церкви, когда ее близнец устроил кровавую резню.
Furthermore, experience has shown that improvements and alterations are often not undertaken when new staff members arrive, but rather when entire divisions or sections relocate. Он отметил, что, как показывает опыт, работы по переоборудованию и ремонту помещений зачастую проводятся не тогда, когда прибывают новые сотрудники, а при передислокации отделов или секций целиком.
The representative of Chile noted that at the international level Governments should be consistent when negotiating at the WTO and when proclaiming adherence to human rights. Представитель Чили отметил, что правительствам следует быть последовательными, когда они, с одной стороны, ведут на международном уровне переговоры в ВТО, а с другой - заявляют о своей приверженности правам человека.
Many synesthetes can vividly remember when they first noticed their synesthetic experiences, or when they first learned that such experiences were unusual. Многие синестеты могут отчётливо вспомнить, когда они впервые заметили свои синестетические переживания или когда впервые узнали, что такие переживания необычны.
The problem is fixed-parameter tractable when parameterized by cyclomatic number or by tree-depth, so it may be solved in polynomial time when those parameters are bounded. Задача фиксированно-параметрически разрешима, если параметризовать по цикломатическому числу или по глубине дерева, так что она может быть решена за полиномиальное время, если эти параметры ограничены.
Experiments have shown that information is weighted more strongly when it appears early in a series, even when the order is unimportant. Эксперименты показали, что информация имеет больший вес, если она получена раньше, даже когда порядок её получения не важен.
It is known that sea level is generally low when the continents are together and high when they are apart. Известно, что уровень моря низок в те времена, когда континенты собираются вместе и повышается по мере их раздвижения.
Careful analysis of Emily's speech showed that her language was much more complex when she was alone than when interacting with adults. Тщательный анализ записей показал, что речь девочки намного более сложна и насыщенна, когда она одна, чем когда она разговаривает со взрослыми.
And I always treat myself to a Brandy when I do my taxes because I need to be drunk when I see that refund amount. Я всегда угощаюсь бренди при заполнении налоговой декларации. потому что мне нужно напиться, чтобы смотреть на эти суммы.
We find it best when an insurance company like yours gives them a small cash payment when they lose their husbands. Мы решили, что лучше ваша страховая компания будет выдавать женам небольшие суммы за развод с мужьями.
I knew when I married Bellamy with you around when the time came I could drown him. Когда я выходила за Беллами, я знала, что ты рядом, и что я смогу его утопить, когда придёт время.
Not when it's a military court, and not when national security is involved. Потому что дело передано под трибунал, поскольку что оно касается национальной безопасности.
So let's talk about what happens when this all comes together, when you tie the three things together. Давайте поговорим о том, что происходит, когда все собирается в кучу, когда связываются эти три вещи.
I imagine he thinks that grown-ups don't hurt as deeply as children do when they... when they lose someone. Мне кажется он думает что взрослым не так сильно больно как детям... когда они кого-нибудь теряют.
I understood just who and what humanity really is, when I first saw the ID tag that was given to me when I was admitted to hospital. Я поняла, что из себя представляет человечество, когда я впервые увидела бирку, выданную мне при поступлении в больницу.
The above means that, when the amount of more than 100, and choose western union when you carry a 7% discount. Выше означает, что при сумме более 100, а также выбрать Western Union, когда вы носите 7% скидка.
Boy, I thought you were the kind of girl who knew when to say when. Всегда думал, что ты не из того сорта девочек которым надо объяснять когда, с кем и как.
You just loved it when I, when he, spilled the... Вам что, понравилось, когда он...
James used to complain about that same thing back when he had your job, having to shave a second time when the days went too long. Джеймс жаловался на те же вещи, когда был на твоем месте, что приходилось бриться два раза в день.
Well, that's what happens when you break into someone's apartment when they're getting dressed. Ну, вот что случается, когда ты врываешься в чью-то квартиру когда она переодевается.
So what we found was, when tryptophan was low, people were more likely to take revenge when they're treated unfairly. Мы обнаружили, что когда триптофана было мало, люди были более склонны отомстить, когда с ними несправедливо обращались.
And that men should give women a flower, Not just when everyone the whole world remember, But when they get the taste. Что мужчины должны дарить женщинам цветы не только в день праздника но и когда им хочется.
It was when Arnold died, when I suffered, that I... began to understand what he had found. И когда мне пришлось пережить смерть Арнольда, тогда я начал понимать, что он нашел.
For esthetic reasons, I think he's right when he says a kiss should be only hinted when on screen. И по эстетическим причинам, я думаю, он был прав в том, что поцелуй должен быть едва обозначен на экране.