Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I do like it when you call me Father. Мне нравится, что ты зовешь меня отцом.
I discovered when moving through eternity, it helps to travel lightly. Я обнаружила, что при движении сквозь вечность, так легче путешествовать.
It's when you want what someone else has. Это когда хочешь то, что есть у другого.
I happened to be in the general vicinity when Mr. Escher met his unfortunate end. Так случилось, что я находился неподалеку, когда мистера Эшера постигла печальная участь.
It's a good thing you showed up when you did. Очень хорошо, что вы объявились.
Now I chose to trust you when you said you didn't want to be managing partner. Я поверила тебе, когда ты сказал, что не хотел быть управляющим партнёром.
So when Neil kicked Liam out of that band, he effectively broke up with him. Так что, когда Нил вышвырнул Лиама из группы, фактически, он с ним расстался.
I know you were sober when you trashed that hotel suite. Я знаю, что вы были трезвым, когда разгромили номер в отеле.
Unfortunately, when the men show up, there is no Jodi. К сожалению, когда мужчины обнаруживают, что никакой Джоди нет...
I like when you tell me what to do. Я люблю, когда ты говоришь, что делать.
Just like I'm sure Travis was scared when he stuck up for you against those thugs. Я уверен, что и Трэвис испугался, когда вступился за вас с теми бандитами.
I told you I'm looking into that period when dad shut down operations at the company. Я уже говорил тебе, что интересуюсь периодом, когда папа приостановил все операции в компании.
And the scientists thought that when that water seeped back into the ice, it would just refreeze. Ученые думали, что когда эта вода просочится обратно внутрь льда, она просто замерзнет.
She hid that she's a furry monster when we got married. Она скрыла то, что она бешенная, когда мы решили пожениться.
I have been shaken, when have learned, That there are such Frenchmen, Which do not love Napoleon. Я был потрясён, когда узнал, что есть такие французы, которые не любят Наполеона.
And promise to get us out when Ina is older. И ты должен мне обещать, что ты и нас туда переправишь, когда Ина немного подрастет.
Yesterday, when you said Montero was killed for reasons having nothing to do with the stolen artifacts. Вчера, когда ты сказал, что Монтеро был убит по причине не имеющей ничего общего с украденными артефактами.
That's what happens when your boyfriend's an old man. Вот что происходит, когда встречаешься со стариком.
I thought we'd gotten through the worst of this when the audit was stopped. Я полагал, что мы прошли через худшее, когда ревизия была остановлена.
Because when you drink, you get chatty. Потому что, выпив, ты становишься болтливым.
Because when you hold a heart, you control it. Потому что владеющий сердцем контролирует его.
This only speaking when spoken to thing? Эта ваша идея, что я могу говорить, только когда вы ко мне обращаетесь?
Wade Crewes told you that he worked alone when he confessed in 1999. Уэйд Круз сказал Вам, что работал один, когда подписал признание в 1999.
Your file says you were functionally illiterate when you confessed to the murders. В вашем деле сказано, что вы были неграмотны, когда признавались в убийствах.
I never thought I'd live to see the day when anyone would beat Count Grendel. Никогда не думал, что доживу до дня, когда кто-то побьет графа Гренделя.