Elisa and I went out together when we were kids. |
Я встречался с Элизой, но мы были почти что дети. |
Because in my dream, just like when it really happened... |
Потому что в моем сне, прямо как когда это по-настоящему произошло... |
This is what happens when you break up with a sociopath. |
Вот что случается, когда расстаешься с социопатом. |
Your husband's scans show that a rib punctured his diaphragm when you... landed on him. |
Рентген вашего мужа показал что ребро прокололо его диаграфму когда вы... приземлились на него. |
So when Dr. Robbins took Dr. Karev's place on the flight... |
Так что когда Доктор Роббинс заняла место доктора Карева на самолёте... |
So just give me a shout when you're done. |
Так что дайте мне знать, когда закончите. |
They even said they wanted to be doctors when they grow up. |
Они даже сказали, что хотят стать врачами, когда вырастут. |
She refused to believe me when I told her that "Saint Teri" was entertaining a gentleman caller. |
Она отказывалась верить мне, когда я сказал ей, что "Святая Тери" развлекает дамского угодника. |
She said you had a habit of visiting when Teri's husband was away. |
Она сказала, что в имели привычку посещать Тэри, когд ее муж отсутствовал. |
And all you got to do is tell me when Lucas' next shipment comes in. |
И все, что вы должны сделать, сказать мне, когда Лукас получит следующую партию. |
He knows what to do when I swallow my tongue. |
Он знает что делать, если я проглочу язык. |
Because when I see this type of injury, we're talking execution. |
Потому что, когда я вижу раны такого типа, речь идет об казни. |
And when you see Mr Barrow, you can tell him I may make some honest mistakes myself. |
И когда встретите мистера Барроу, можете передать ему, что и я могу совершить пару невинных ошибок в будущем. |
And when he does, she may not want to repeat the things she said to me. |
Но когда это произойдет, она может не захотеть повторить те слова, что сказала мне. |
You know what they told us when I was wounded. |
Ты же знаешь, что они сказали нам, когда я был ранен. |
Don't be worried, boy, when I go. |
Не беспокойся, что я уеду. |
Martin Cabrera said you threatened to kill him and the others when they were acquitted. |
Мартин Кабрера сказал, что ты угрожал убить его и остальных, когда их отпустили. |
Because that's where Mr. Powell was headed when he was stopped. |
Потому, что мистер Пауэлл этим и занимался, когда его остановили. |
Says the perp cut the alarm then connected it again when they left. |
Написано, что сигнализацию отключили, а после взлома снова включили. |
We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. |
Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк. |
That kind of love, when you lose it, there's only one way to survive. |
Такой любовью, что когда теряешь ее, можно только выживать. |
He also says that you're the one he goes to when the job is sensitive. |
Он также сказал что обращается к вам, когда работа... деликатная. |
I knew when I first saw you that you'd be the best of us. |
Я сразу понял, что ты станешь нашей гордостью. |
You know when you don't see something coming... |
Если не знаешь, что тебя ждет... |
I thought it would make me feel better when it happened. |
Я думал что мне могло стать лучше когда это произошло. |