Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
But when you left, l missed you. Но когда ты ушла, то поняла, что скучаю по тебе.
I explained you said Kirghizstan when you meant Kazakhstan. Я объяснила что ты говоря о Киргизии, имел в виду Казахстан.
Maybe because we go when everything's okay. Наверное, потому, что мы ходим в кино, когда все хорошо.
Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us. О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
I noticed people staring at him when he boarded the plane. Я заметила, что люди смотрели на него во время посадки в самолет.
It's what happens when you shoot a man. Это то, что происходит, когда ты стреляешь в человека.
Participants reported feeling more angry when frowning and happier when smiling. Участники экспериментов сообщили, что чувствовали себя более сердитыми, когда хмурились и счастливее, когда улыбались.
TI observed that energy labelling was possible for bodies and refrigerating systems when treated separately but was more problematic when the two were combined. Представитель ТИ отметил, что использование энергетической маркировки возможно в случае кузовов и систем охлаждения, когда они рассматриваются по отдельности, но является более проблематичным в случае их объединения.
The main lesson learned from the Millennium Development Goals is that progress is possible when there is ownership and leadership, and when communities are empowered. Главный урок, который можно извлечь из реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, заключается в том, что прогресс возможен при наличии ответственных и инициативных структур, а также при условии расширения прав и возможностей общин.
It's sad when a married woman has nowhere to go when she's upset. Говорят, что замужней женщине некуда пойти, когда она расстроена.
I suppose when I was cleaning your face is when he slipped away. Я предполагаю, что пока я занималась твоим лицом он выскользнул из комнаты.
Because when we were little, he protected me when I couldn't protect myself. Потому, что когда мы были детьми, он защищал меня, когда я не могла защитить себя сама.
Usually when it happened, when it exploded, it was an anomaly. Обычно, если случалось, что он взрывался, Это была аномалия.
Because... because when I... when I first came through... Потому что... потому что когда я... когда я впервые прошёл через...
Because when somebody works in a salon, they know when someone needs to talk. Потому что когда кто-то работает в парикмахерской, они знают, когда люди хотят поговорить.
The above stated data indicate that when appointing presidents of courts a great advantage is given to men when compared to women. Вышеприведенные данные говорят о том, что при назначении председателей судов предпочтение в основном отдается мужчинам, а не женщинам.
The Assembly has shown that when we are united in partnership and when we overcome mistrust, we can achieve much more for each other. Ассамблея подтвердила, что, действуя в духе партнерства и преодолевая недоверие, мы можем добиваться гораздо большего друг для друга.
The only solution is to trust nothing when evaluating, particularly when an intrusion is suspected. Единственное решение - ничему не доверять при оценивании состояния системы, особенно, когда есть подозрение, что произошло вторжение.
Bruce initially refuses but when Alfred recalls when a previous relationship ended badly, Bruce decides to meet her. Брюс сначала отказывается, но когда Альфред вспоминает, что предыдущие отношения заканчились плохо, Брюс решает встретиться с ней.
Some women are mistaken when they think they look pretty when they cry. Некоторые женщины ошибочно полагают, что они милы, когда плачут.
See Venona for an example of what happens when these requirements are violated when using a one-time pad. Проект «Венона» является примером того, что происходит, когда нарушаются требования при использовании одноразовых блокнотов.
The defendants were present when the video was shot, so there's no national security issue when they watch it. Подсудимые присутствовали при съемке видео, Так что вопрос национальной безопасности не встанет, когда они посмотрят его.
Another states that it can be problematic when it is unclear whom to call when questions arise. Другой заявил, что могут возникать проблемы, когда нет ясности в отношении того, кому звонить при возникновении вопросов.
Special provisions 598 also states that these batteries are exempted when secured, when stacked on pallets. Специальное положение 598 также гласит, что эти батареи освобождаются от действия правил, если они закреплены путем штабелирования на поддонах.
This method measures the performance and position of an entity by recognizing transactions in the period when they occur regardless of when cash transfers. Учет по методу начисления заключается в том, что результаты деятельности и финансовое положение организации оцениваются путем учета операций в тот период, когда они совершаются вне зависимости от того, когда происходит перечисление денежных средств.