Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I can't believe you didn't wake me up when you saw that. Не могу поверить, что ты не сообщила мне как только увидела ее пустую кровать.
Because you told me at the costume ball when I compelled it out of you. OK. Потому, что ты рассказал это мне на костюмированном баллу когда я внушила тебе рассказать мне.
I need you to believe me when I tell you that Caroline. Мне нужно чтобы ты верила мне, после того, что я рассказал, Кэролайн.
Even when I thought I'd be a prisoner forever. Даже в моменты, когда я думал, что я буду узником вечно.
What happened when you told him that? Что случилось, когда вы ему это сказали?
Okay, well, apparently they call him that because when he loses his temper, he turns into a whole new person. Хорошо, но очевидно его так называют, потому что когда он теряет самоконтроль, он становится совершенно другим человеком.
I don't believe Jose when he says that you killed her. Я не верю Хосе, что как он говорит, это ты убила ее.
So when your son started dating his daughter years later, you killed her instead. Так что много позже, когда ваш сын стал встречаться с его дочерью, вы убили её вместо отца.
I don't like it when you say you need backup and nothing's happened yet. Не люблю, когда ты говоришь, что нуждаешься в поддержке, и пока ничего не случилось.
Ian, when Lily reads what's inside, I can't control what happens next. Йен, когда Лили прочитает то, что внутри, я не смогу контролировать последствия.
And when you do find it, the lid's always missing. А когда ее все-таки находишь, оказывается, что не хватает крышки.
Tell me exactly what you saw when you walked into the room. Расскажите мне что вы увидели когда вошли в комнату.
He was kicked out when they suspected he was trying to poison another student with solanine. Его изгнали, когда заподозрили, что он пытался отравить другого ученика соланином.
Because you always point them out when we're outside. Потому что ты всегда обращаешь на них внимание на улице.
There's not much to do here except when Adam's around. Тут особенно нечего делать, разве что когда Адам тут.
I didn't know you when you were 13. Я не знал, что тебе было тринадцать.
And when you found out that Tyler was wealthy, you decided to blackmail him. И когда вы обнаружили, что Тайлер был богат, вы решили его шантажировать.
Just glad I saw him when I did. Я очень рад, что заметил его.
I got married when I was 19, because I was pregnant. Я вышла замуж в 19, потому что забеременела.
What they always say when they can't say yes. То, что обычно говорят, когда не могут сказать да.
It seemed like her life was really coming together when she... Казалось, что ее жизнь мы сплотились, когда она...
Jake is telling the truth when he says he didn't kill his parents. Джейк не врет, когда говорит, что не убивал своих родителей.
It's a shame you weren't there when the solution presented itself. Досадно, что ты не присутствовала при полном раскрытии дела.
That's what you do when people faint. Это то, что делают, когда человек вырубается.
What about if, erm... when it happens... Что если... когда это случится...