Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
One tragic consequence is when children take to the streets because their home is no longer a safe place. Одно из трагических последствий заключается в том, что дети уходят на улицы, потому что их дом перестает быть безопасным местом.
I'm happy when I have some company. И очень рада, что могу с кем-то поговорить.
Because three days is when I can get to it. Кэролайн Потому что я смогу закончить только через три дня.
The delegation noted that when the electorate believed in the credibility and fairness of the election process, violence could be prevented. Делегация отметила, что в тех случаях, когда электорат верит в легитимность и честность избирательного процесса, насилия можно избежать.
It was felt that it would be preferable to include more general language when addressing this theme. Было высказано мнение, что при рассмотрении этой темы было бы предпочтительно использовать более общие формулировки.
ICJ noted that prosecution authorities did not investigate the accessories to the commission of crimes, especially when they were powerful economic actors. МКЮ отметила, что органы, осуществляющие уголовное преследование, не проводят расследований в отношении соучастников преступлений, особенно когда они являются влиятельными экономическими субъектами.
It added that when students cannot go to school by themselves, there are some mobile teachers. Она добавила, что в случаях, когда учащиеся не могут сами посещать школу, к ним на дом направляют учителей.
UNHCR stated that the diplomatic assurances sometimes accepted by Germany when extraditing persons could not effectively avert the risk of ill-treatment or torture. УВКБ заявило, что Германией иногда принимаются дипломатические заверения в тех случаях, когда выдача лица не может эффективно предотвратить риск неправомерного обращения или пыток.
Participants highlighted the view that emergent human rights mechanisms should use the experience of established mechanisms when addressing possible contradictions. Участники подчеркнули точку зрения о том, что при рассмотрении возможных противоречий формирующимся правозащитным механизмам следует использовать опыт утвердившихся механизмов.
The Special Rapporteur considers that States have the challenge of ensuring the full implementation of artistic freedoms and resort to limitations only when absolutely necessary. Специальный докладчик считает, что на государствах лежит задача по обеспечению полного осуществления свободы художественного творчества и применению ограничений только в тех случаях, когда это абсолютно необходимо.
Finally, when allowed entry, they found that the elevators specially installed to facilitate access were not working. Наконец, после того как их впустили, оказалось, что лифты, специально установленные для облегчения доступа, не работают.
However, States must expressly declare to be bound by this procedure when ratifying. Однако при ратификации государства должны эксплицитно заявить, что они связаны этой процедурой.
He wanted to kill himself when he heard we were leaving. Хотел покончить с собой, когда узнал, что мы уезжаем.
Which means when we disagree, she wins. В том смысле, что во время споров побеждает она.
The first thing I did when I got home last night: Weigh myself. Первое, что я сделал, когда добрался домой вчера вечером - взвесился.
Been wondering when you'd remember you left your helmet behind. Всё думаю, когда же ты вспомнишь, что забыла свой шлем.
See that's what happens when a proposal is based on a game of truth or dare. Видишь, что происходит, когда предложение включается в игру "Правда или действие".
You of all people should know what happens when one of them... Вы одна из всех должны знать, что случается, когда один из них...
Sometimes when I'm with Hannah, I pretend it's you. Иногда, когда я с Ханой, я представляю, что я с тобой.
As already noted above, when it comes to land matters, women are often discriminated against. Как уже отмечалось выше, женщины часто сталкиваются с дискриминацией в том, что касается земельных вопросов.
What happens when she finds him? Что случится, когда она найдёт его?
Then when he heard there was someone still inside... Потому, когда он услышал, что внутри кто-то остался...
You forget I was given this when we left it. Ты забыл, что я получила это, когда мы выходили.
What happens when we get airborne? Что случится, когда мы окажемся в воздухе?
He did it when it became clear there was no way to stop the takeover. Он сделал это, когда окончательно понял, что невозможно остановить слияние.