Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I've noticed what happens when people of my stature leave the business. Я видел, что происходит, когда люди в моем положении выходят из игры.
Jessica said she'll bring you some clothes when she and Jack come home. Джессика сказала, что привезет тебе кое-какую одежду, когда они с Джеком вернутся домой.
I'm glad you know when to take the win. Рад, что вы умеете выигрывать.
Because when he becomes governor, where does it end? Потому что, когда он станет губернатором, чем это все закончится?
It's because when the ref drops the puck, you're focused on the game. Это потому, что когда судья подает шайбу, ты сосредоточен на игре.
Which lines up when this building came down. Что согласуется с временем разрушения здания.
And I guess it's good Arnold left when I was a baby. И, думаю, хорошо, что Арнольд ушёл, когда я была маленькой.
He's going to be so disappointed when he finds out how ordinary I really am. Он разочаруется, когда обнаружит, что я обычный человек.
It's a pity you didn't accept the job when we last talked. Жаль, что вы не приняли предложение в прошлый раз.
Please don't pretend you won't be relieved when I do. Пожалуйста, не притворяйся, что тебе не станет легче после.
Markov was standing in room when your man confessed one of us was mole. Марков стоял в комнате, когда твой человек признал, что один из нас был кротом.
What I'd like to know when I can see the evidence. Что я хочу знать - так это когда я увижу доказательства.
It started when John was first identified as the Jigsaw killer. Это началось, когда установили, что Джон - это Пила.
I mean, I didn't believe these yahoos when they told me they were duped. Не, я конечно не поверил, когда эти пацаны заявили мне, что их сделали, как котят.
Then you know the loss one feels when it leaves. Тогда вы знаете, что потерю любимого можно почувствовать, только когда забываешь о ней.
I bet only when you're asleep. Могу поспорить, что только когда спишь.
She probably knows when the hens lay. Думаю, что она даже знает сколько времени спят куры.
Even what Id been saying when we were Даже то, что я говорила, пока мы...
And when you come, I'll show you that it's yours... Когда вы вернетесь, я покажу вам, что все это ваше.
That's why I jumped when I heard this position opened up. Поэтому я и ушла, когда услышала, что освободилась эта должность.
You must trust me when I say, I have not forgotten our duty as Witnesses. Ты должна доверять мне, когда я говорю, что я не забыл про наш долг как Свидетелей.
I'm beginning to suspect Franklin had... lost his rudder when he wrote these notes. Я начинаю подозревать, что Франклин... съехал с катушек, когда писал это.
He depicts a jilted woman who drowns herself when she discovers her paramour has fallen for another. Он нарисовал обманутую женщину, которая утопилась, когда узнала, что ее любовник полюбил другую.
You were right, Lieutenant, when you said we must allow relationships to evolve. Ты была права, лейтенант, когда сказала, что мы должны позволить отношениям развиваться.
I know the kind of stuff I did when my parents went away. Я знаю, что я делала, когда мои родители уезжали.