I know you will laugh when I walk away. |
Знаю, что когда я уйду, вы будете смеяться. |
Tell your children how you felt when you gave birth to them. |
Расскажете своим детям, что вы чувствовали, когда рожали их. |
I can't see his smug face when he sees that I have failed again. |
Я не могу видеть его самодовольную физиономию, когда он видит, что я опять облажался. |
So when it was over, he disappeared from my life. |
Так что когда все закончилось, он исчез из моей жизни. |
I have to admit, I don't recall much from when we were kids. |
Должен признать, мало что помню о детстве. |
There is no shame when it comes to Daniel's best interests. |
Нет ничего постыдного в том, что касается интересов Дэниела. |
Just go make sure everything's ready for when this is done. |
Просто зайдите и убедитесь, что все готово когда все будет сделано. |
Promise me you will come to me when you need someone. |
Пообещай, что придешь ко мне, когда тебе понадобится помощь. |
Well, I moved to California when I got married, so... |
Ну, я переехала в Калифорнию, когда вышла замуж, так что... |
Especially when people come in thinking I'm you. |
Особенно, когда люди думают, что я - это ты. |
I've been considered a pretty smart guy when it comes to finance. |
Меня считали смышленым парнем в том, что касается финансов. |
Told her I was taller when I stood on my wallet. |
Сказал, что я гораздо выше, когда встаю на свой бумажник. |
Of the mess you left when you went away... |
Поэтому, я стала петь обо всем через что я прошла, будучи молодой девушкой. |
That time when I told mom that I didn't want a party for my birthday... |
Когда... Я сказал маме, Что не хочу праздновать свой день рождения... |
That when they can not get more. |
Может, это всё, что можно выторговать за судно. |
You never know up front when your bar becomes the drop bar. |
Никогда не знаешь заранее, что твой бар станет баром общака. |
'Cause when he looks inside himself, he can't find anything there. |
Потому что внутри себя, он не может найти ничего. |
I have the feeling of having known you when you were very little. |
Мне будет казаться, что мы знакомы с раннего детства. |
That's what happens when we let our boys cross the Channel. |
Вот что бывает, когда наши мальчики оказываются там. |
Grandma says that when the Nationals reach Madrid, he'll be shot. |
Бабушка говорит, что когда франкисты войдут в Мадрид, Его расстреляют. |
I will say when we do what. |
Я решаю, когда что мы делаем. |
Well, they must've known he was undercover when he was in prison. |
Тогда они знают, что он находился в тюрьме под прикрытием. |
Because he got grounded when he was seven. |
Потому что его побили когда ему было семь. |
It's lucky Linda got to him when she did. |
Повезло, что Линда вовремя его вытащила. |
So I'd know you'd be safe when they came for him. |
Чтобы я знал, что ты будешь в безопасности, когда они придут за ним. |