Your father said you shot him by accident when the bad guys started shooting. |
Ваш отец сказал, что вы случайно попали в него, когда плохие парни начали стрелять. |
Thought I lost you when I walked backwards through my own footprints in the snow. |
Думал, что запутал тебя, когда шел спиной вперед по собственным отпечаткам на снегу. |
I did something they will kill me for when they come down. |
Я сделал то, за что меня убьют, когда сюда спустятся. |
You're upsetting Hannah when she just found out her book is dead. |
Ты расстраиваешь Ханну, а она сегодня и так узнала, что ее книге конец. |
So much so that even when you try to connect and be sincere, it comes across as phony. |
Так часто, что даже когда ты пытаешься быть искренней, то кажешься фальшивой. |
We have to trust her when she says she wants to. |
Мы должны доверять ей, раз она говорит, что хочет этого. |
Stan, I'm so sorry I wasn't around when Mary died. |
Стён, прости, что мёня нё было рядом, когда умёрла Мэри. |
You don't have any clarity when it comes to her. |
Потому что ты не понимаешь, как она относится к этому. |
I have seen exactly what you can do when you've been confronted directly. |
Я уже видел, на что вы способны перед лицом опасности. |
He's always got something negative to say about everything, even when l compliment him. |
У него всегда есть что сказать плохого о чем угодно, даже когда я хвалю его. |
Maybe all he did when he was home was sit on the couch and watch TV. |
Возможно все, что он делал когда был дома, это сидел на диване и смотрел телевизор. |
She'll probably sense something's amiss when they repossess your house. |
Она наверняка поймет, что что-то не так когда ваш дом отнимут за долги. |
And when he realized what he'd done, he gouged out both his eyes. |
И когда он осознал, что наделал, то выдавил оба своих глаза. |
It hit me when I realized their sauces are red and green. |
Меня озарило, когда я понял что их соусы в основном красного и зелёного цветов. |
Just like you knew this life was right for you when you met Ray. |
Как ты знала, что по жизни было правильным для тебя, встретив Рэя. |
I knew he was nervous when you didn't eat any cocktail weenies. |
Я понял что он волнуется, когда ты не стала есть эти закуски. |
And what he says when you are not around. |
То, что он говорит, когда тебя нет. |
I thought that when she drove past here every day had someone might have seen her. |
Я подумал... что раз она проезжала мимо вашего дома каждый день кто-нибудь мог ее видеть. |
'Cause I saw your eyes when you sang it. |
Потому что я видел твои глаза, когда ты пела. |
Shame you didn't think about that when you were destroying the family name and reputation. |
Жаль, что ты не думал о нём, когда уничтожал семейное имя и репутацию. |
And when I agreed to acquire you, I didn't think I'd have to. |
А когда я согласился приобрести вас, то не думал, что мне придется это делать. |
You did when you allowed your feelings for Ava to cloud your judgment. |
А из-за тебя, потому что ты позволил чувствам к Эве затуманить твой рассудок. |
We just need to know when exactly you became aware that Mr. Stenton was manipulating the numbers. |
Мы просто хотим выяснить, когда именно вы узнали, что мистер Стентон мошенничал. |
It wasn't bluster when I said I don't care. |
Это не была вспышка гнева, когда я сказал что меня это не волнует. |
I told you we should have killed him when we had the chance. |
Я говорил, что надо ёго убить при пёрвой жё возможности. |