| Your father said you shot him by accident when the bad guys started shooting. | Ваш отец сказал, что вы случайно попали в него, когда плохие парни начали стрелять. |
| Thought I lost you when I walked backwards through my own footprints in the snow. | Думал, что запутал тебя, когда шел спиной вперед по собственным отпечаткам на снегу. |
| I did something they will kill me for when they come down. | Я сделал то, за что меня убьют, когда сюда спустятся. |
| You're upsetting Hannah when she just found out her book is dead. | Ты расстраиваешь Ханну, а она сегодня и так узнала, что ее книге конец. |
| So much so that even when you try to connect and be sincere, it comes across as phony. | Так часто, что даже когда ты пытаешься быть искренней, то кажешься фальшивой. |
| We have to trust her when she says she wants to. | Мы должны доверять ей, раз она говорит, что хочет этого. |
| Stan, I'm so sorry I wasn't around when Mary died. | Стён, прости, что мёня нё было рядом, когда умёрла Мэри. |
| You don't have any clarity when it comes to her. | Потому что ты не понимаешь, как она относится к этому. |
| I have seen exactly what you can do when you've been confronted directly. | Я уже видел, на что вы способны перед лицом опасности. |
| He's always got something negative to say about everything, even when l compliment him. | У него всегда есть что сказать плохого о чем угодно, даже когда я хвалю его. |
| Maybe all he did when he was home was sit on the couch and watch TV. | Возможно все, что он делал когда был дома, это сидел на диване и смотрел телевизор. |
| She'll probably sense something's amiss when they repossess your house. | Она наверняка поймет, что что-то не так когда ваш дом отнимут за долги. |
| And when he realized what he'd done, he gouged out both his eyes. | И когда он осознал, что наделал, то выдавил оба своих глаза. |
| It hit me when I realized their sauces are red and green. | Меня озарило, когда я понял что их соусы в основном красного и зелёного цветов. |
| Just like you knew this life was right for you when you met Ray. | Как ты знала, что по жизни было правильным для тебя, встретив Рэя. |
| I knew he was nervous when you didn't eat any cocktail weenies. | Я понял что он волнуется, когда ты не стала есть эти закуски. |
| And what he says when you are not around. | То, что он говорит, когда тебя нет. |
| I thought that when she drove past here every day had someone might have seen her. | Я подумал... что раз она проезжала мимо вашего дома каждый день кто-нибудь мог ее видеть. |
| 'Cause I saw your eyes when you sang it. | Потому что я видел твои глаза, когда ты пела. |
| Shame you didn't think about that when you were destroying the family name and reputation. | Жаль, что ты не думал о нём, когда уничтожал семейное имя и репутацию. |
| And when I agreed to acquire you, I didn't think I'd have to. | А когда я согласился приобрести вас, то не думал, что мне придется это делать. |
| You did when you allowed your feelings for Ava to cloud your judgment. | А из-за тебя, потому что ты позволил чувствам к Эве затуманить твой рассудок. |
| We just need to know when exactly you became aware that Mr. Stenton was manipulating the numbers. | Мы просто хотим выяснить, когда именно вы узнали, что мистер Стентон мошенничал. |
| It wasn't bluster when I said I don't care. | Это не была вспышка гнева, когда я сказал что меня это не волнует. |
| I told you we should have killed him when we had the chance. | Я говорил, что надо ёго убить при пёрвой жё возможности. |