Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
Because I figured he'd gotten the message when he never returned. Потому что когда он так больше и не появился, я подумал, что мы друг друга поняли.
I want to be there when they get what's coming to them. Я хочу быть там, когда они получат то, что заслуживают.
Not when you hear what Rumplestiltskin had to say. Сначала выслушай, что сказал Румпельштильцхен.
Because when I looked at his face, I saw me. Потому что когда я смотрела на него, я видела в нем себя.
It's a shame we used all the C-4 when we took down the Fenestella. Жаль, что мы использовали всю взрывчатку, когда подрывали Фенестеллу.
But when I ask what's new, I usually mean affairs of state. Но, когда я спрашиваю, что новенького, то обычно имею в виду в государственных делах.
Let me remind you, you took an oath when you became a police officer. Напоминаю, что ты принял присягу, когда стал офицером полиции.
We all know what happens when we do that. Все мы знаем что случается, когда мы делаем это.
The only thing I know for sure is that the texts stopped when Mona was killed. Что я совершенно точно знаю, так это что сообщения прекратились, когда Мону убили.
That he was alive when they left. Что он был жив, когда они уходили.
I'm happy when you're here. Я рада, что ты вернулся.
I bet these come in handy when you need to cut somebody's brake lines. Спорю, что они могут пригодиться, если тебе нужно перерезать кому-нибудь тормозной шланг.
The other day when Maggie said you stole those pills... Тогда, когда Мэгги сказала, что ты взяла таблетки...
My teeny, tiny, little life means nothing when she could die. Моя крошечная маленькая жизнь - ничто в сравнении с тем, что она может умереть.
You know, Katrina was right to free Abraham when she did. Знаешь, Катрина правильно сделала, что освободила Авраама.
I'm not exaggerating, Lib, when I say that all the girls were jealous. Я не совру, если скажу, что все девчонки мне завидовали.
I wish there had been someone to help my mother when I was overseas. Жаль, что некому было помочь моей матери, когда я служил.
I put up with everything, except when he drinks. Я могу вытерпеть что угодно, но только не его пьянство.
We only eat when you work! Мы только и делаем, что едим, когда ты работаешь.
Like you, when you devour your prey. То же, что и ты, когда пожираешь свою добычу.
We believe your husband was responsible for the disappearances and murdered Pazzi when he came to the same conclusion. Мы считаем, что ваш муж причастен к исчезновениям и убил Пацци, когда тот пришел к тем же выводам.
An itch easy enough to scratch when there's cause to celebrate. Этот зуд легко побороть, когда есть, что праздновать.
Said he'd call when he had something on Fisk's movements. Он говорил, что позвонит, когда узнает что-нибудь о Фиске.
But I know what to do when he calls. Но я знаю, что с ним делать.
But when she started, I realized that... Но когда она начала, я поняла, что...