| I'm the first guy he told when they were pregnant with Gunner. | Мне первому он сообщил о том, что его жена беременна Ганнером. |
| That I was able to take care of them when you couldn't... | Что я смогла воспитать их, когда ты не мог... |
| And when you sit down to do your business, this is how he works. | Когда вы садитесь делать свои дела, происходит вот что. |
| Doesn't you mean you were telling the truth when you gave it. | Это не подразумевает, что вы говорили правду, когда давали их. |
| Because you miss out on what's great when you settle for good. | Потому что, если тебя устраивает хорошее, ты можешь пропустить отличное. |
| You should have seen his face when Lou saw him talking to me. | Ты бы видел его лицо, когда Лу заметил, что он разговаривает со мной. |
| It seems that when you come... | Кажется, что когда Вы входите... |
| Remember what conditions prevailed when he came. | Помните, что было на стройке, когда он начинал? |
| It's like when you find a girl pretty from behind. | Это вроде как когда идешь за девушкой И кажется что она симпатичная. |
| This is what happens when you work with civilians. | Вот что случается, когда работаешь с гражданскими. |
| Just when I thought things were looking sunny. | А я только подумала, что дела налаживались. |
| It's like when a kid does something they shouldn't, and you slap their hand. | Это как когда ребенок делает что-то, что не должен и ты шлепаешь его по руке. |
| This is what happens when a boy is raised by Captain Caveman. | Вот что случается, если парня воспитывал Капитан Пещерный Человек. |
| I want it to be the first thing he sees when he logs on. | Хочу, чтобы это было первое, что он увидит, когда залогинится. |
| Of course, when I imagine what you've endured... | Конечно, когда я представляю, что тебе пришлось перенести... |
| And when anything happens, it affects all of us. | И что бы ни происходило, это отражается и на нас. |
| Tommy, when I heard you were coming down, I was so excited. | Томми, когда я узнала, что ты приезжаешь, я была так рада. |
| Look, just remember, when you're doing your report, it wasn't my fault. | Только помни, когда будешь писать свой отчет, что это не моя вина. |
| We're close because I was there when she got DQ'd from the academy. | Мы близки потому, что я был рядом, когда её исключили из академии. |
| You pretending to chase this guy when in fact you're working for him. | Притворяться, что вы его преследуете, когда в действительности вы работаете на него. |
| Please recognize when I'm acting out of the ordinary because I'm in danger. | Пожалуйста разберись, когда я веду себя не обычно потому, что я в опасности. |
| Even when we know it's not. | Даже когда мы знаем, что это не так. |
| I sent you my feelings when he told me I was dancing lead. | Я думала о тебе, когда он сказал мне, что я буду танцевать ведущую партию. |
| I used to have these fun dreams when I was so free. | Мне раньше снилось, что я летаю, и я был совершенно свободен. |
| Mr. Wolf decides when its the last time. | Скажите Вулфу, что последний раз был действительно последним. |