| I obviously put certain wheels in motion when I removed the handgun from his apartment. | Очевидно, что я раскрутил маховик, когда вынес пистолет из его квартиры. |
| Must have broken your heart when you found out that it was Detective Bell. | Должно быть, ваше сердце было разбито, когда вы узнали, что это был детектив Белл. |
| You know, when I was showing him around, I realized I'd made a mistake. | Вы знаете, когда я показала ему все вокруг, я поняла, что совершила ошибку. |
| That's what happens when your brother thinks he's still 18. | Вот что случается, когда твой брат думает, что ему всё ещё 18. |
| But when she found out about our problem, she kindly volunteered to step in. | Но когда она узнала, что у нас проблемы, то любезно предложила нам помочь. |
| I meant it when I said I didn't have feelings for her. | Я имел это ввиду, когда сказал, что у меня нет к ней никаких чувств. |
| Now I find out they had a file on me when I applied. | Сейчас я узнаю, что у них уже был на меня файл, когда я подала заявление. |
| I'll say my say when the time is right. | Я скажу то, что хочу сказать, но в свое время. |
| And when I'll find out anything I'll call. | Когда я все узнаю, сразу позвоню, а там решим, что дальше делать. |
| She will give me more details in a few days when he recovers. | Вы понимаете, что через несколько дней, когда вы придёте в себя, мне нужны будут все подробности. |
| You see, me and Clete figure that when they left Silver they scattered. | Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер. |
| Yes, I found it open when I got home. | Да, я обнаружила, что он открыт, когда пришла домой. |
| Kent said when he was off at that tire conference | Кент сказал, что когда он был в отключке на той конфиренции шин, |
| Well, we usually hear better when we're in pain. | Что же, обычно мы слышим лучше, когда нам больно. |
| But it's better you're here to fill in the gaps when she starts asking all those questions. | Хорошо, что ты здесь, чтобы заполнить пробелы, когда она начнет задавать все эти вопросы. |
| It only activates when someone's in that seat, So your man was definitely at the wheel. | Она срабатывает, когда кто-то сидит в кресле, так что, ваш человек определенно был в машине. |
| I got it when I thought I was moving in with someone. | Я его купила, когда думала, что перееду сюда кое с кем. |
| Imagine what it'll mean to the Republican Party when million of women in our workforce who earn 2/3 as much as... | Представь, что будет с республиканцами когда миллионы работающих женщин которые зарабатывают 2/3 от... |
| People think I hate you, no one looks at me when you're gone. | Люди думают, что я ненавижу тебя, Никто не подумает на меня, когда ты пропадешь. |
| Like when you said you wanted to buy this house, I redecorated. | Например, когда ты сказала, что хочешь купить этот дом, я помогал изменить интерьер. |
| As for your friend, seize him when he gets back home. | Что до вашего друга - арестуйте его, когда он вернётся домой. |
| You can't hang a woman when she's innocent. | Вы не можете повесить женщину, зная, что она невиновна. |
| I think you control all of this even when you're not here. | Я думаю, что ты все контролируешь даже когда тебя нет здесь. |
| Well, because, George, nice girls get angry when guys take advantage of them. | Ну, потому что, Джордж, хорошие девушки сердятся, когда парни позволяют себе лишнего. |
| You never know when you may have to jam. | Никогда не знаешь, что может понадобиться. |