| We'll say it's for health reasons - you only feel well when travelling. | Скажем, что это из-за здоровья, Вы чувствует себя хорошо только в путешествиях. |
| I just found out we have to play Hail to the chief when bush arrives. | Я узнала, что мы будем играть "Салют командиру", когда Буш приедет. |
| I know what happened when you were living there. | Я знаю, что случилось, когда ты там жила. |
| And when people read about what's going on in those houses, we will win. | И когда люди прочитают, что происходит в этих домах, мы победим. |
| Scared that when I caught him, it'd be over. | Страшно, что если я его застукаю, это конец. |
| So when the intel said that Gabriel was in the aerie, I took the shot. | Когда военные доложили, что Гавриил был в гнезде, я нанесла удар. |
| That Isabella and I were fighting over when to have a baby. | Что мы с Изабеллой спорим о том, когда заводить ребёнка. |
| I've been telling her that you can't let money decide when you start a family. | Я говорил ей, что нельзя позволять деньгам решать, когда заводить семью. |
| There are times when I feel you know me better than I know myself. | Мисс Лэйн... временами мне кажется, что вы знаете меня лучше, чем знаю я. |
| I wasn't lying when I told you she committed suicide. | Я сказала правду, что она покончила с собой. |
| Just when I thought it couldn't get no lovelier. | Только я решил, что лучше не бывает. |
| You said it makes her happy when she cleans. | Ты сказал, что она счастлива, когда убирается. |
| I wasn't lying when I said not all human emotion is bad. | Я не лгала говоря что не все человеческие эмоции так уж плохи. |
| So when he told me something happened on the ship and we had to go... | И когда он мне сказал, что что-то случилось на корабле, и что мы должны уехать... |
| No, he just said he would look different when he came back. | Нет. Он только сказал, что будет выглядеть иначе, когда вернется. |
| They were fortunate that you got to them when you did. | Им повезло, что вы вовремя подоспели. |
| Neighbor said he heard crying when he went to work last night. | Сосед сказал, что вчера вечером, по дороге на работу слышал плач. |
| I wonder what papa Liuli will say when they see my white streak. | Интересно, что скажут папа и Люли, когда увидят у меня седую прядь. |
| What had happened when we found you? | Что же произошло, когда мы нашли вас? |
| But this is what happens when you don't listen to my instructions the first time. | Но вот что происходит, когда ты не слушаешь мои инструкции с первого раза. |
| I know that I was a little too busy with my career when you were growing up. | Я знаю, что была немного занята своей карьерой, пока ты росла. |
| Carrie got super jealous when she knew we were hanging out together. | Керри стала очень ревновать, когда узнала, что мы много времени проводим вместе. |
| I preordered it when I thought I was taking her to the dance. | Я заказал это заранее, когда еще думал, что пойду с ней на танцы. |
| This was in your pocket when you drifted ashore. | Вот что было у тебя в кармане, когда тебя выбросило на берег. |
| They even employ me themselves when they don't know which way to turn. | Право, они сами даже нанимают меня, когда не знают, что делать. |