We'll say it's for health reasons - you only feel well when travelling. |
Скажем, что это из-за здоровья, Вы чувствует себя хорошо только в путешествиях. |
I just found out we have to play Hail to the chief when bush arrives. |
Я узнала, что мы будем играть "Салют командиру", когда Буш приедет. |
I know what happened when you were living there. |
Я знаю, что случилось, когда ты там жила. |
And when people read about what's going on in those houses, we will win. |
И когда люди прочитают, что происходит в этих домах, мы победим. |
Scared that when I caught him, it'd be over. |
Страшно, что если я его застукаю, это конец. |
So when the intel said that Gabriel was in the aerie, I took the shot. |
Когда военные доложили, что Гавриил был в гнезде, я нанесла удар. |
That Isabella and I were fighting over when to have a baby. |
Что мы с Изабеллой спорим о том, когда заводить ребёнка. |
I've been telling her that you can't let money decide when you start a family. |
Я говорил ей, что нельзя позволять деньгам решать, когда заводить семью. |
There are times when I feel you know me better than I know myself. |
Мисс Лэйн... временами мне кажется, что вы знаете меня лучше, чем знаю я. |
I wasn't lying when I told you she committed suicide. |
Я сказала правду, что она покончила с собой. |
Just when I thought it couldn't get no lovelier. |
Только я решил, что лучше не бывает. |
You said it makes her happy when she cleans. |
Ты сказал, что она счастлива, когда убирается. |
I wasn't lying when I said not all human emotion is bad. |
Я не лгала говоря что не все человеческие эмоции так уж плохи. |
So when he told me something happened on the ship and we had to go... |
И когда он мне сказал, что что-то случилось на корабле, и что мы должны уехать... |
No, he just said he would look different when he came back. |
Нет. Он только сказал, что будет выглядеть иначе, когда вернется. |
They were fortunate that you got to them when you did. |
Им повезло, что вы вовремя подоспели. |
Neighbor said he heard crying when he went to work last night. |
Сосед сказал, что вчера вечером, по дороге на работу слышал плач. |
I wonder what papa Liuli will say when they see my white streak. |
Интересно, что скажут папа и Люли, когда увидят у меня седую прядь. |
What had happened when we found you? |
Что же произошло, когда мы нашли вас? |
But this is what happens when you don't listen to my instructions the first time. |
Но вот что происходит, когда ты не слушаешь мои инструкции с первого раза. |
I know that I was a little too busy with my career when you were growing up. |
Я знаю, что была немного занята своей карьерой, пока ты росла. |
Carrie got super jealous when she knew we were hanging out together. |
Керри стала очень ревновать, когда узнала, что мы много времени проводим вместе. |
I preordered it when I thought I was taking her to the dance. |
Я заказал это заранее, когда еще думал, что пойду с ней на танцы. |
This was in your pocket when you drifted ashore. |
Вот что было у тебя в кармане, когда тебя выбросило на берег. |
They even employ me themselves when they don't know which way to turn. |
Право, они сами даже нанимают меня, когда не знают, что делать. |