Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
He was holding something when he left, but I couldn't see what it was. Он держал что-то, когда убегал, но я смогла увидеть, что это было.
We'll see it all when we're done here because we can. Мы увидим все, когда закончим с этим, потому что мы можем.
Which is what potential home buyers will be doing when they see this place. Это именно то, что будут делать потенциальные покупатели, когда увидят это место.
Well, it says here Elliot found the body when he came home from work. Ну, тут сказано, что Эллиот нашел ее тело, когда пришел домой с работы.
Because that's what he put on his schedule when first got together. Потому что именно он это ставит в расписание, когда хочет с кем-то встретиться в первый раз.
Look, I owe you an apology... for not protecting you when we worked together. Послушайте, Мне нужно извиниться, за то, что не защищал вас, когда мы работали вместе.
I lied to you the other day, when I said I'd given all your stuff to charity. Я соврал тебе на днях, когда сказал, что отдал все твои вещи на благотворительность.
You did something, and when I find out... Ты сделал что-то и когда я узнаю, что...
I do dislike it when other people tell me what to do. Мне очень не нравится, когда другие люди говорят, что мне делать.
The way that I feel when I hear Coltrane. То, что я чувствую, слушая Колтрейна.
Why? You'll understand when you're a man. Ты скоро осознаешь, что теряешь себя.
You, ll see one day, when you really try. Тогда поймешь, что это серьезно.
Smells like when you had gastritis. Похоже, что у тебя гастрит.
You must have been pretty upset when you found out that Charlie changed his will. Вы должно быть были очень расстроены, когда вы узнали, что Чарли изменил завещание.
This is what happens when you put your life on hold for four months. Вот, что случается, когда выпадаешь из жизни на 4 месяца.
I'm just glad we got here when we did. Я просто рад, что мы попали сюда, когда нам это удалось.
Listen, you're forgetting that it's me who put him down when he grew too old. Послушай! Ты забываешь, что это я возила его усыплять, когда он стал слишком старым.
Because you should only go for a scam, when you have something to gain. Потому что на аферу надо идти, когда есть выгода.
Some believe when Master Yashida got sick, a shadow fell upon us. Некоторые верят, что когда Мастер Яшида заболел, тьма покрыла нас.
He told me three days, when they read his will... Он сказал мне, что... через три дня, когда они прочтут завещание...
Just watch what you say about Bonnie Prince Charlie here when Gus Bain is around. Просто следи за тем, что говоришь о коксе, когда поблизости Гас Бэйн.
I was driving when I got the call, so... Я ехала, когда мне позвонили, так что...
I know he'll turn up when he sees this in the papers. Я знаю, что он появится, когда увидит это в газетах.
And when she started to realize what was going on, you asked to speak with her privately. А когда она начала понимать, что происходит, ты попросил переговорить наедине.
It's when I start to climax that it happens. Когда я чувствую, что вот-вот кончу, это происходит.