| This is what happens when you raise an independent and intelligent young woman. | Вот что происходит когда вы воспитаете независимую и умную юную леди. |
| You couldn't possibly think I was there when Cindy... | Вы же не думаете, что я была там, когда Синди... |
| Of what may follow when he tells you what he told me. | Перед тем, что последует, когда он расскажет тебе то, о чём уже поведал мне. |
| Like you were when you said his leg is broken. | Как и насчёт того, что его нога сломана. |
| This is what happens when you steal from Frank's stable without paying. | Вот что бывает, когда крадешь из конюшни Фрэнка. |
| Which means it was off-line when the mirror broke. That's what saved it. | Значит, когда зеркало разбилось, он был отключён, что его и спасло. |
| And when someone comes in unannounced I feel like I'm being spied on. | И когда кто-то приходит без приглашения, мне кажется, что за мной шпионят. |
| It's not spying when you care about someone, what's happening to them. | Это не шпионить, когда ты о ком-то заботишься, как он живет, что с ним происходит. |
| You knew I was moody when you met me. | Ты знал что я угрюмая еще когда со мной познакомился. |
| Well, that's pretty difficult when she hardly speaks to me. | Это будет трудно учитывая то, что она даже не говорит со мной. |
| See what happens when you specialize? | Видишь, что получается, когда слишком много специализируешь? |
| We haven't alerted them to this enquiry, so when we ask questions... | Мы не предупреждали их об этом расследовании, так что когда мы зададим вопросы... |
| I believe the truth will only be found when all scientists are free to pursue it. | Я верю, что истина будет найдена только тогда, когда все учёные свободны добиваться её. |
| Fitzwallace told me, when he was a kid his dad took him sailing on the Long Island Sound. | Фитцуоллес рассказывал мне, что когда он был ребёнком, его отец взял его в плавание на Лонг Айленд Саунд. |
| They need to know changes are happening when no one's looking. | Они должны знать что перемены происходят, когда никто не смотрит. |
| Not when Penny's coming for me. | Я знаю, что Пенни уже летит ко мне. |
| I've been research - and then when I spoke to your friend Charlie... | Я искала... и когда я говорила с твоим другом Чарли я поняла, что ты еще жив. |
| I'll give her exactly what she wants when we get out of here. | Я дам ей то, что она хочет, когда мы выйдем отсюда. |
| I didn't know what it was when I picked it up. | Я не знал, что это, когда подобрал его. |
| I could buy her some gold earrings, like when you were born. | Ведь если скажут, что будет девочка, я бы купила ей какие-нибудь золотые сережки, как тебе тогда! ... |
| 'Cause he dies when it dies, man. | Потому что он умрет вместе с этим. |
| I never know what year it is or what day... except when you come in. | Я даже не знаю, какое у нас число... Имел ввиду, какой день? Разве что, когда вы приходите. |
| The deposition said you received an unsettling phone call when you scrubbed in that afternoon - something personal. | Показания говорят, что ты получил тревожный звонок когда ты вычищал в этот день - что-то личное. |
| 'Cause you didn't kill him when you had the chance. | Потому что вы не грохнули его в нужный момент. |
| Just when you think you're free... | Когда ты думаешь, что ты свободен... |