Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
Well, they weren't the only ones to go missing when Singapore fell. Что ж, они были не единственные, кто пропал при падении Сингапура.
Normally these days when people have accidents, the first thing they see is somebody videoing them. Обычно в последнее время, когда с людьми происходят несчастные случаи, первое, что они видят, это то как кто-то снимает их на камеру.
And when he wanted our money, he said Eddie had olympic potential. Когда ему были нужны деньги, он сказал, что у Эдди есть олимпийский потенциал.
The thing is, Danny was there when it happened. Дело в том, что Дэнни был там, когда это произошло.
And they say it happens when a demon lives amongst the herd. Они говорят, что это случается, когда в стаде поселяется демон.
But that's absurd, because when I left their office earlier... Но это же глупо, потому что когда я уходила из из офиса...
Had I been half as wise when you were that age so... Если бы я был наполовину как мудрый когда вы были, что возраст так...
It's been recognised that conspiracy theories are close at hand when you feel persecuted. Было признано, что теории заговора под рукой когда вы чувствовали себя неловко.
I like when school was cancelled 'cause the pipes in the basement busted. Мне понравилось, что отменили уроки, когда прорвало трубы.
Look, this is what happens when you drill. Слушайте, вот что происходит, когда мы бурим.
Just when I want to and finally can. Так что я, наконец, и хочу, и могу.
She's getting old enough to know when something's wrong. Она становится взрослее и понимает, что что-то идет неправильно.
You're more credible when you're being openly despicable. Вы лучше нас только потому, что вам хочется быть откровенно мерзким?
Pretty sure he wasn't sitting on the shower bench when he murdered two people. Абсолютно уверена, что он не сидел на скамейке в душе, когда убивал двух человек.
I'm just real, real confident when it comes to my grades. Я просто действительно уверен в том, что касается моих оценок.
But I am sure when we get back... Но я уверена, что когда он вернется...
Some people believe... that when you die, your soul goes to heaven. Некоторые люди верят, что, когда ты умираешь, твоя душа попадает на небо.
'Cause when I left, l turned the lights off. Потому, что когда я вчера уходил, я выключил свет.
I felt there was an aura between us when I saw it. Когда я Вас увидел на сцене, я почувствовал, что меня к вам так и тянет.
I mean, when you want to go out and build... Я имею ввиду то, что когда вы захотите установить...
I've been single forever, so when I'm around an incredibly attractive... Послушай, я была одинока... всегда, так что когда рядом невероятно привлекательный...
Remember when I told him how I cry? Помнишь, как я сказал ему о том, что плачу?
It's what happens when you have politicians conforming their views to what the people think. Вот что происходит, когда политики приспосабливают свои взгляды к тому, что думают люди.
Hope, you only show up when you want something, so spit it out. Хоуп, вы объявляетесь, только когда вам что-то нужно, так что говорите быстрее.
So bear that in mind when I ask you this. Та что учтите это, когда я спрошу вас об этом.