| We think it broke when it hit the ground. | Полагаем, что он сломался, когда упал на землю. |
| I had to tell him I'll announce when I'm ready to. | Я должен сказать ему, что сообщу, когда буду готов. |
| What happened when Mr. Drescher replaced you as CEO? | Что случилось, когда мистер Дрешер сменил вас на должности генерального директора? |
| And I've found that people experience sound and sight radically differently when there are chaotic conditions. | Я обнаружил, что люди воспринимают звуки и знаки принципиально по-разному, когда вокруг такой хаос. |
| She knows it drives him mental when he sees her talking to Clement. | Она знает, что его бесит, когда она разговаривает с Клементом. |
| Part of doing this job is knowing when you're not the one to do the job. | Частью этой работы является понимание того, что ты не один делаешь работу. |
| You liked her when you thought she was 35. | Она тебе нравилась, когда ты думал, что ей 35. |
| What happens when she gets close? | Что мне делать когда она так же будет идти на меня? |
| But I thought that when the book was done... | Но я думал, что когда книга будет закончена... |
| Betty knew I was in love with Camille when she left me. | Бетти знала, что я влюблен в Камилу, когда она оставляла меня. |
| Because we won't know when the next time's coming. | Потому что мы не будем знать, когда будет следующий раз. |
| It's more likely they were destroyed when he was fighting it. | Больше похоже, что они их разрушили. оттого что он сопротивлялся изо всех сил. |
| What did you think when you first found out about... | Что ты подумала, когда впервые обнаружила... |
| I wish you'd been proud when we met. | Жаль, что ты не годился этим, когда мы встретились. |
| Just when you think you're done. | Только думаешь, что уже всё. |
| I believed you when you said you were protecting me from Lily. | Я поверил тебе, когда ты сказала, что защищаешь меня от Лили. |
| I was with Bart when she called him to tell him that she destroyed it. | Я была с Бартом, когда она позвонила ему чтобы сообщить, что уничтожила его. |
| Chuck didn't even care when I told him that Bruce Caplan mysteriously drowned. | Чак даже не обратил внимания, когда я сказал ему, что Брюс Каплан таинственно утонул. |
| You have no idea what she might do when her back's up against the wall. | Вы не представляете, что она может сделать, если ее прижать к стенке. |
| I believed you when you said that you'd write the real story. | Я поверила тебе, когда ты сказал, что напишешь настоящую историю. |
| So that when I'm finished, you can still see through those thick pretentious glasses, you psychopathic, unimaginative criminal. | Так что когда я закончу, ты смог смотреть через эти толстенные очки, ты психопатический, лишенный воображения бандит. |
| Only when she has something to confide. | Только если ей есть, что доверять. |
| Well, you might when you hear it's worth two million euros to each of us. | Возможно, ты захочешь, когда узнаешь, что она стоит два миллиона евро... каждому из нас. |
| So when I saw he was a member of this online group... I joined under a fake name. | И когда я увидела, что он был членом этой группы... я присоединилась под псевдонимом. |
| I was so sure when I saw her. | Я был уверен, что видел именно ее. |