| This region responds when you think about what another person is thinking. | Эта область активируется, когда вы думаете о том, что думает другой человек. |
| This means we all benefit when another country gets rich. | Это значит, что все мы выигрываем, когда другая страна богатеет. |
| She also believed when someone has that power... | И она понимала, что если у кого-то есть эта сила... |
| I knew she was carrying you when she fled from Valentine. | Я знал, что она была беременна тобой, когда сбежала от Валентина. |
| I mean, you guys know when I was... | Я имею ввиду, вы, девочки, знаете, что когда я была... |
| They knew the risks when they accepted their mission. | Они знали на что идут, когда соглашались выполнить свои задания. |
| He says he must have lost them when he fainted. | Он говорит, что должно быть, потерял его когда упал в обморок. |
| Well, I couldn't stand you when we first met. | Что ж, когда мы впервые встретились, я тебя терпеть не могла. |
| Funny, because I never knew when you were. | Забавно, потому что мне сложно понять, когда ты врёшь. |
| And he discovered that blood pressure increased when people were under pressure. | И он обнаружил, что кровяное давление возрастает, когда люди находятся под нажимом. |
| Helps when the first week's unconscious. | Помогло, что первую неделю я был без сознания. |
| Wells says he's right there when it happened. | Уэллс говорит, что он был в комнате, когда это случилось. |
| Because when you do good, you feel good. | Потому что когда совершаешь хорошие поступки, то чувствуешь себя хорошо. |
| Your statement said that you were home when grant was killed. | В ваших показаниях говорится, что вы были дома, когда Грант был убит. |
| I hate what happens to them when they're damaged. | Я ненавижу то, что происходит с ними, когда они повреждены. |
| Some of us believe it was better when we were separate. | Некоторые из нас считают, что было лучше, когда мы были независимы. |
| You knew what would happen when he hit it. | Вы знали, что случится, когда он ударит по нему. |
| They suspect that I lied when they asked me about Paul. | Они подозревают, что я соглала, когда они спросили меня про Пола. |
| I find myself laughing when she cries. | Я обнаружил, что смеюсь, когда Джо плачет. |
| Like when I said Claude Nougaro was irreplaceable. | Как тогда, когда я сказал, что нельзя без Клода Нугаро... |
| Just when they seemed to have turned a corner. | Как раз в то самое время ей показалось, что он свернул за угол. |
| We also said that when the time came... | И мы еще сказали, что, когда придет время... |
| Laura never stopped when she knew what she wanted. | Когда она знала, что ей надо, Лаура становилась очень целеустремлённой. |
| He said he'll call me when she improves. | Он сказал, что позвонит мне, когда ей станет лучше. |
| According to her story she bailed when things got... | Из её истории следует, что она соскочила, когда дело дошло до... |